English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ М ] / Мы везде искали

Мы везде искали traduction Portugais

67 traduction parallèle
. Мы везде искали тебя.
Andávamos à tua procura por todo o lado.
Мы везде искали аллерген, который мог бы вызвать эту реакцию, кроме одного места.
Procurámos em todo o lado por um alergênico que poderia causar esta reacção, excepto num sitio.
Мы везде искали эту видео-инсталляцию. Не можем найти.
Estamos fartas de procurar esta instalação de vídeo e não a encontrávamos.
Мы везде искали, тот, кто стрелял, сбежал
Revistamos a todos, o atirador foi-se.
Мы везде искали.
Julgavamos que estavas morta.
- Мы везде искали.
- Nós procuramos por todo o lado.
Мы везде искали.
Procuramos por toda a parte.
Мы везде искали.
Procurámos em todo o lado.
Мы везде искали, кроме территорий, принадлежащих Колбе.
Procurámos em todo o lado menos no seu território.
- Нет! Мы везде искали!
Procurámos em todo o lado!
Мы везде искали.
Procuramos por todo o lado.
– Мисс Хадсон! Мы везде Вас искали, мисс Хадсон.
Estávamos à sua procura.
- Мы везде их искали, сэр, но...
- Procurámos em todo o lado, mas... - Esqueçam. Não importa.
Мы тебя везде искали.
Procuramos por todo lado por ti.
Мы искали везде.
Sinto a presença da..... Sorça! - Esperem.
Мы искали везде.
- Procurámos em todo o lado.
- Мы везде тебя искали.
- Procurámos por todo o lado.
Мистер Штейнбреннер, мы искали везде.
Mr. Steinbrenner, procurámos por toda a parte.
Мы действительно беспокоились о тебе и везде тебя искали.
Estávamos muito preocupados contigo. Procurámos-te por toda a parte.
Мы искали везде и вернулись ни с чем.
Nós procuramos por todos os lados e não encontramos nada.
Мы искали везде. - Я её нашёл!
- Encontrei!
Мы тебя везде искали.
Procuramos você por toda parte.
Мы искали тебя везде.
Procurei-o por todo o lado
Мы искали везде.
- Procurámos por toda parte.
Мы везде тебя искали.
Procurámos-te por todo o lado.
Мы тебя везде искали.
Procurámo-lo por todo o lado.
Мы везде тебя искали.
Nós o procuramos em todos os lugares.
Искали мы везде.
Já procuramos por todo o lado.
Мы искали везде.
Procuramos em todo o lado.
Мы искали её. Мы смотрели везде.
Procuramos em todo lugar.
Мы везде ее искали, но...
Procurámos em todo o lado, mas...
Мы вас везде искали!
Estivemos a procura-los em toda parte!
Поверь мне, мы его Везде искали.
Confie em mim, nós corremos tudo à procura dele.
Возможно, мы не везде искали
Não procuramos tudo, não é verdade?
Мы искали везде, проверили всё.
Procurámos por toda a parte, testámos tudo.
Я знаю и мы искали везде, дорогой, Так что просто успокойся. Ты что шутишь?
- Eu sei, e procuramos por todo o lado, querido, acalma-te.
Видишь ли, мы обыскали его ферму в Окленде, квартиру в Париже и плантацию на Барбадосе, я к тому, что мы искали везде.
Sabes, é que fizemos buscas na quinta dele em Oakland, no apartamento dele em Paris e na plantação em Barbados, ou seja, procurámos em todo o lado.
- Мы везде уже искали.
- Saga, já vimos quase tudo.
Мы тебя везде искали!
Procurámos-te por todo o lado!
Джесси и я ничего не нашли, а мы искали везде, где только можно.
Jesse e eu encontramos isso, e analisamos tudo o que podíamos.
Мы вас везде искали.
Nós procurámos-vos por todo o lado.
Мы искали везде, но не нашли.
Já procuramos por todo a lado e nada.
Мы везде тебя искали...
Procurámos-te por todo o lado...
- Мы уже везде искали.
Entrem, entrem.
Мы его везде искали.
Procuramo-lo por todo o lado.
Джина, мы везде тебя искали.
Gina, andávamos à tua procura.
Мы искали везде тебя.
Temos procurado por ti em todo o lado.
Мы искали везде.
Procurámos em todo o lado...
Нет. Мы искали везде, где только можно. Это означает только одно...
- Não... procurámos por todo o lado, o que significa uma coisa.
Мы искали его везде.
- Temo-lo procurado por todo o lado.
Мы везде его искали.
Procurámos por ele, em todo o lado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]