Мы можем поговорить traduction Portugais
1,792 traduction parallèle
Серена, мы можем поговорить?
Serena, podemos falar?
Да. Слушайте, мы можем поговорить утром?
Pois, oiça, podemos falar amanhã de manhã?
Мы можем поговорить в другой раз. Мы поговорим сейчас.
- Podemos fazer isso depois.
Мы можем поговорить?
Podemos conversar?
- Мы можем поговорить?
Posso falar contigo num instante?
Мы можем поговорить?
Podemos falar?
Так мы можем поговорить об этих телефонных делах позже?
Podemos falar sobre esta história do telemóvel mais tarde?
Хорошо, мы можем поговорить о слоне в комнате?
Podemos falar do elefante na sala?
Натаниель, мы можем поговорить наедине?
Nathaniel, posso falar contigo em privado?
* [Лили] Мы можем поговорить? *
"Podemos falar?"
Мы можем поговорить, Эдди?
Podes falar, Eddie?
Мы можем поговорить?
Podemos falar um segundo?
А затем мы можем поговорить о том, как я могу получить безопасный выход отсюда.
E depois vamos falar... sobre como tenho uma saída segura daqui para fora.
Привет. Мы можем поговорить?
- Posso falar consigo?
Вы должно быть очень недовольны, и мы можем поговорить об этом здесь, или я могу отвезти вас в участок, вы посидите в камере, и мы поговорим завтра.
Deve estar com raiva, então, ou falamos sobre isso aqui, ou posso levá-lo, dorme numa cela e falamos amanhã.
Может, мы можем поговорить еще где-нибудь?
Acha que podíamos falar noutro lugar?
Ну, мы можем поговорить и в участке.
Podemos falar na esquadra.
Мы можем поговорить позже.
Podemos falar mais tarde.
Бен, мы можем поговорить?
- Ben, podemos conversar? - Sim, claro.
Если хочешь, Я мог бы попридержать своё оружие, чтобы поговорить, мы можем поговорить.
Se quiser, posso baixar a minha arma para falarmos.
Мы можем поговорить?
Olá. - Querem falar?
Мы можем поговорить...
Nós podemos conversar...
Райан, мы можем поговорить? Я говорю - ты слушаешь.
Eu falo, tu ouves.
Мы можем поговорить?
Posso falar contigo um minuto?
Миссис Хоукинс, мы можем поговорить?
Sra. Hawkins, podemos falar consigo?
Мы можем поговорить об этом здесь. Так ты его разбудишь.
- Falamos aqui fora, ainda o acordas.
Мы можем поговорить? Конечно, дорогой.
- Podemos conversar um minuto?
Мы можем поговорить обо всём завтра.
- Agora. - Podemos falar amanhã.
Мы можем поговорить наедине?
Podemos conversar em particular?
Мы можем поговорить позже?
Apenas considero as minhas opções. Podemos falar mais tarde?
Мы можем поговорить об этом.
Podes falar comigo sobre estas coisas.
Эй. мы можем поговорить?
Podemos falar?
Знаешь, мы же можем поговорить с владельцами магазинов, просмотреть записи камер видеонаблюдения.
- Sabes, podemos... verificar com os donos destas lojas, dar uma vista de olhos nas câmaras...
Да, мы можем поговорить. Меган в другой комнате.
Sim, podemos falar.
Можем ли мы с ним поговорить?
- Ele está em coma.
Мы можем с ней поговорить?
- Podemos falar com ela?
Можем мы поговорить об этом завтра?
Podemos falar disso amanhã?
Значим, мы можем поговорить.
Então podemos falar por um minuto.
Можем мы поговорить об этом позже?
- Falo mais tarde.
Пожалуйста, мы можем поговорить наедине?
- Podemos falar num sítio privado?
хм, мы можем поговорить?
Podemos falar?
Послушайте, мы все еще можем поговорить с родителями.
- Ainda podemos falar com os teus pais.
Вы можете поговорить с нами здесь, или мы можем проехать в участок.
Podemos falar aqui ou na esquadra.
Если ты меня бросаешь, можем мы сначала хотя бы поговорить об этом?
Se estás a acabar comigo, podemos falar antes?
Тут есть место, где мы можем сесть и поговорить?
Há um lugar para falarmos?
Разве мы не можем просто поговорить здесь?
Não podemos falar aqui?
Я думаю, мы должны прийти на похороны Мы можем просто поговорить о цифрах?
- Podemos falar sobre os númeors?
Мы можем просто поговорить. Я хочу быть твоим другом.
Podemos simplesmente falar, eu... só quero ser tua amiga!
Мы можем об этом поговорить?
- Podemos falar sobre isso?
Мы можем немного поговорить о тебе?
Podemos falar sobre ti durante uns minutos?
А мы можем вместо этого поговорить о вас?
Podemos falar antes sobre a Professora? - Sou um livro aberto.
мы можем поговорить о чем 28
мы можем поговорить здесь 17
мы можем поговорить позже 50
мы можем поговорить об этом позже 62
мы можем поговорить снаружи 18
мы можем поговорить об этом 85
мы можем поговорить минутку 18
мы можем поговорить наедине 109
мы можем поговорить о том 31
мы можем быть друзьями 43
мы можем поговорить здесь 17
мы можем поговорить позже 50
мы можем поговорить об этом позже 62
мы можем поговорить снаружи 18
мы можем поговорить об этом 85
мы можем поговорить минутку 18
мы можем поговорить наедине 109
мы можем поговорить о том 31
мы можем быть друзьями 43
мы можем встретиться 79
мы можем начать 51
мы можем начинать 50
мы можем 772
мы можем подождать 59
мы можем попробовать 53
мы можем помочь 104
мы можем это обсудить 47
мы можем вам помочь 46
мы можем договориться 63
мы можем начать 51
мы можем начинать 50
мы можем 772
мы можем подождать 59
мы можем попробовать 53
мы можем помочь 104
мы можем это обсудить 47
мы можем вам помочь 46
мы можем договориться 63