Мы нашли вот это traduction Portugais
53 traduction parallèle
Мы нашли вот это рядом с ним.
Encontrámos isto ao lado dele.
Однако... Мы нашли вот это.
No entanto... vamos distribuir isto mais tarde.
Мы нашли вот это.
E encontrámos isto.
- Итан, мы нашли вот это спрятанным под сиденьем грузовика.
- Ethan, encontrámos isto escondido sob o banco, na carrinha.
А ещё мы нашли вот это в водозаборнике нашего бассейна.
E encontrámos isto no filtro da piscina.
Мы нашли вот это.
Encontrámos isto.
Он пытается объяснить, что мы нашли вот это.
Ele está a dizer que encontrámos isto.
А затем мы нашли вот это.
E depois encontrámos isto.
Проще простого будет всем растрезвонить, что мы нашли вот это.
Seria a coisa mais fácil no mundo mostrar-lhes que isto foi o que encontrámos.
Мы нашли вот это.
Encontrei isto.
И мы нашли вот это.
E encontrámos isto.
Мы подумали, раз это место настолько мощное, что о нём написано в "Книге теней" Дианы, мы наверняка там не первые ведьмы. Мы нашли вот это.
Achámos que se a zona era tão poderosa que vinha referida no livro da Diana, provavelmente, não seríamos os primeiros bruxos a lá entrar.
Мы нашли вот это.
Mas encontrámos.
Мы нашли вот это.
Mas encontramos isto.
- Мы нашли вот это.
- Encontramos isto no seu escritório.
Мы нашли вот это.
Achámos isto.
И мы нашли вот это.
Encontrámos isto.
- Да вроде всё на месте. Но мы нашли вот это.
Ainda não sabemos, mas encontramos isto.
Наши люди прочесывают лес, и мы нашли вот это в ее лифчике.
Temos as nossas equipas a fazer buscas na floresta, mas encontramos isto escondido no sutiã dela.
При заполнении протокола по оружию Каллена, мы нашли вот это.
Já catalogamos metade do arsenal do Cullen... Conseguimos uma pista nisto.
Вот это мы нашли у Барроу.
Estas são as coisas do Barrow.
Мы нашли там вот это.
Achamos isto largado.
А вот это мы нашли на полу.
Também encontrámos isto no chão.
Но мы нашли вот это.
Mas encontrámos isto.
Вот это мы нашли у нее.
Ela tinha isto com ela.
- Это лучшее, что мы нашли. А вот здесь - взгляните. Менее интересные экземпляры.
Aqui, deste lado, se quiser ver... estão as que prometem menos.
Мы обыскали ее квартиру и нашли вот это
Vasculhámos o apartamento dela, e encontrámos isto.
Вот это... мы нашли в вашей машине.
Nós encontramos isto...
Помимо нее мы нашли только вот это.
Isto foi a outra coisa que deixaram para trás.
Это те же самые цветные чернила, которые мы нашли на... маленьком Пушистике! Вот что это.
Larga-me!
Вот это мы нашли у неё в квартире.
Encontrei isto no apartamento dela.
Вот, это профиль катализатора, который мы нашли на костях.
Bom, este é o perfil - do acelerante encontrado nos ossos.
Мы не нашли следов катализатора на месте пожара, но вот это может быть его причиной.
Não encontrámos nenhum indício de catalisadores na cena do crime, mas isto pode ser da nossa fonte de ignição.
Мы обыскали самолёт Аджиры, И нашли вот это среди вещей вашей жены.
Revistámos o avião da Ajira, descobrimos a mala da sua mulher e continha isto.
Мы нашли вот это
Encontrámos isto.
Мы проверили место под кокпитом и нашли вот это.
Vimos a área atrás do cockpit aqui mesmo, Mac, e foi isto que descobrimos.
А вот это мы нашли в багажнике.
Encontrámos isto no porta-bagagens.
В багажнике мы нашли вот это.
Encontrámos isto na bagageira.
Тогда почему мы нашли в человеческом мире вот это?
Então, isto estava com humanos porquê?
Вот, мы нашли это на теле Ди-Ротта.
Encontramos isto no D-Molidor.
Вот это... это первое фото Келли в Нью-Йорке, которое мы нашли.
Esta é... a primeira foto que temos da Kelly em Nova lorque.
Сэр, мы также нашли вот это.
Senhor, também encontrámos isto.
Питер, мы нашли нацистскую подводную лодку, которую обнаружил бесславный строитель финансовой пирамиды. Вот это стОящая история.
Peter, encontrámos um submarino nazi orientados por alguém que ficou famoso devido a um esquema de Ponzi.
Мы обыскали сегодня вашу квартиру пока вы были в больнице, и нашли... вот это.
Fomos ao seu apartamento esta manhã enquanto estava no hospital e encontrámos... isto.
Τреболт взорвал сейф в ювелирном, чтобы выглядело так, будто это Аллен, потому что знал, что мы выйдем на него. Вот почему мы так быстро его нашли.
Trebolt rebentou com o cofre na joalharia para culpar o Allen, porque ele sabia que íamos atrás dele Por isso foi tão fácil encontrá-lo
А вот это мы нашли в кармане Анжело.
E encontramos isto no bolso do Ângelo.
Вот ради чего всё это... отправил нас, чтобы мы нашли тебе Алхимика чтобы заполучить список.
Era disso que se tratava... Queria que procurássemos o Alquimista para que tivesse essa lista.
Так вот, мы проверили ваше ДНК по этой базе данных и нашли совпадение.
Examinamos o seu ADN no sistema e encontramos um compatível.
Вот это все, что мы нашли.
Não é tudo que não conseguimos encontrar.
Проверь вот это - мы нашли это на жертве на атомной электростанции но радиации абсолютно нет и это реально странно.
Encontrámos isto numa vítima no reactor nuclear, mas o crachá não mostra nada. O que é muito estranho.
[ГРЭМВТОРОЙ] Еще мы нашли у открытой коробки вот это.
E, encontramos isto junto à caixa aberta...
мы нашли её 61
мы нашли ее 54
мы нашли убийцу 21
мы нашли друг друга 20
мы нашли 198
мы нашли его 281
мы нашли тебя 31
мы нашли то 29
мы нашли машину 22
мы нашли того 27
мы нашли ее 54
мы нашли убийцу 21
мы нашли друг друга 20
мы нашли 198
мы нашли его 281
мы нашли тебя 31
мы нашли то 29
мы нашли машину 22
мы нашли того 27
мы нашли тело 28
мы нашли место 23
мы нашли орудие убийства 28
мы нашли кое 89
мы нашли что 26
мы нашли это 65
мы нашли их 76
вот это поворот 66
вот это да 1696
вот это 1307
мы нашли место 23
мы нашли орудие убийства 28
мы нашли кое 89
мы нашли что 26
мы нашли это 65
мы нашли их 76
вот это поворот 66
вот это да 1696
вот это 1307
вот это я понимаю 190
вот это удача 28
вот это другое дело 70
вот это совпадение 27
вот это здорово 65
вот это новость 53
вот это всё 32
вот это жизнь 75
вот это круто 99
вот это правильно 52
вот это удача 28
вот это другое дело 70
вот это совпадение 27
вот это здорово 65
вот это новость 53
вот это всё 32
вот это жизнь 75
вот это круто 99
вот это правильно 52