English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Н ] / Не смотри туда

Не смотри туда traduction Portugais

61 traduction parallèle
Не смотри туда, там за вторым столиком... сидит парень с усами.
Não olhes agora, mas ali, na segunda mesa, está um tipo de bigode.
- Не смотри туда.
- Vira a cabeça.
Я говорю не смотри туда.
Vira a cabeça e mantém-na assim.
Джулиан, только не смотри туда.
- Não olhes agora, mas é a tua mulher.
Не смотри туда прямо, потому что тут шериф сидит.
Não olhes muito, o xerife está além.
Марион, не смотри туда, что бы ни происходило.
Marion, não olhes. Fecha os olhos e não olhes, aconteça o que acontecer.
Даже не смотри туда.
Não te chegues!
На улице стоит полицейский... не смотри туда!
- Ouve, na rua está um polícia. Não olhes!
Не смотри туда! Разверни схему!
Volta-te de costas para a vedação.
Не смотри туда.
Não olhes para lá.
Просто не смотри туда.
Tenta não olhar.
- Не смотри туда!
- Não olhes!
Не смотри туда.
Não olhes para isso.
Спенсер, не смотри туда!
Spencer, tem...
Отвернись. Не смотри туда.
Vira-te para outro lado.
Вон там. Не смотри туда.
Ali.
Просто не смотри туда
Apenas não olho lá para "baixo".
Не смотри туда.
Nao desvies o olhar.
Где? Не смотри туда!
Quieto!
Не смотри туда.
Não olhes.
Не смотри туда.
Fala.
Не смотри туда, Линдси.
Não olhes, Lindsay!
Не смотри туда.
- Não olhes para ali. Olha para aqui.
- Не смотри туда, ляг на пол!
Não olhes, abaixa-te.
Не... не смотри туда. Там дрянные девчонки из Чапин.
Não olhes agora, mas aquelas são as raparigas más de Chapin.
- Верно. Не смотри туда, Эс Джей.
Olhos para a frente, S.J. O que vem debaixo não me atinge.
Не смотри туда.
Pára com isso.
Не смотри, не смотри туда!
- Não olhes! Não olhes! Não olhes!
Не надо, не смотри туда.
Não olhes.
Не смотри туда.
Não olhes para aí.
Не смотри туда, Нина.
Não olhes para ela, Nina.
О нет-нет-нет, не смотри туда.
Não, não, não, não vejas isso.
Не смотри туда. Смотри сюда, вот сюда.
Não olhes para ali.
- Не смотри туда, Дэниел. Просто держи ее.
- Não olhes, Daniel segura-a.
Даже не смотри туда.
Nem sequer olhes.
Не смотри туда.
Não penses. Não olhes.
Не смотри туда.
Não olhes!
Так что иди туда, возьми свой галстук, зайди... и ни на что не смотри.
Vai lá buscar a tua gravata e não olhe para nada.
Не страна а рай. Смотри туда.
- Que país fantástico.
Смотри, не делай ничего, пока я не позвоню туда и не узнаю, что происходит.
Não faças nada até eu telefonar para lá e descobrir o que está a acontecer.
Хорошо, смотри за ним, чтобы он не сделал глупости, а мы пойдем туда.
Vigie-o. Não o deixe fazer nenhuma besteira.
Смотри, это не кажется справедливым... ты ездишь туда два-три раза в год... а он никогда сюда не приезжает.
Olha, não me parece justo ires lá acima duas ou três vezes por ano e ele nunca vir cá abaixo.
Джейн, не смотри прямо туда, но ты видишь того человека у стола?
Jane, não armes confusão.
Если Рал объявил такую награду, за тобой будут охотиться не только они. Смотри туда.
Se Rahl oferece tanto dinheiro, os caçadores de recompensas não serão os únicos que andarão à tua procura.
Смотри туда. Не показывай всем, что у тебя запор.
Tira esse ar de prisão de ventre.
Смотри, он берет кофе и не кладет туда шоколад.
Olha como ele bebe café e não põe chocolate.
Черт. Смотри, мы просто не можем допустить чтобы люди ходили здесь туда и сюда.
Não podemos ter pessoas a entrar e a sair.
Не туда, смотри сюда.
Aqui, não. Olha ali.
Медсёстры бегают туда-сюда, даже не останавливаются. Смотри, она даже не остановилась.
Eu não compreendo como as enfermeiras estão apenas correndo por eles e nem sequer param.
Смотри туда. Не стесняйся.
Não fique tímido.
- Туда не смотри, там спальня - там гомики милуются.
Não olhes para ali. É o quarto. É onde fazemos amor gay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]