English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Н ] / Номер социального страхования

Номер социального страхования traduction Portugais

58 traduction parallèle
Есть киты с четырьмя миллионами в портфеле... и 25-летние юнцы, желающие получить номер социального страхования.
Um tubarão aparece com $ 4 milhões na mala... e um puto de 25 anos da escola de hotelaria pede-lhe o número de contribuinte.
Твой номер социального страхования, тебе есть что посмотреть, а этот номер, о да.
O número da Segurança Social tens de o procurar, mas esse número... pois...
Номер телефона... номер социального страхования... координаты...
Números de telefones, de Segurança Social, coordenadas.
Человек, использующий имя Эллиотт Колльер, присвоил эту личность украв номер социального страхования подростка, который умер в 1989 году.
O que quer dizer com alegado? O homem que se dizia Elliot Collier criou essa identidade, roubando o número de segurança social de um adolescente, que morreu em 1989.
Ваш номер социального страхования, пожалуйста.
O número da segurança social?
Мы нашли номер социального страхования. Счет в банке на кайманах, кредитные карты и маршрут полета из нашей страны на завтрашнее утро.
Um número de Segurança Social, uma conta bancária nas Ilhas Caimão, cartões de crédito e um plano de voo para fora do país amanhã de manhã.
И ваш номер социального страхования.
E o número da segurança social.
Номер социального страхования Марио Гомез принадлежит парню, который умер два года назад.
O número da Segurança Social do Mario Gomez é de um fulano que morreu há dois anos.
Вы не можете просто использовать мой номер Социального страхования?
Não podes usar o meu do Seguro Social?
Нет, он чист, но я проверил номер социального страхования, чтобы узнать, где он работает.
Mas obtive o número da Segurança Social para saber onde ele trabalha.
просто ваше имя, номер социального страхования, семейное положение.
- Nem o vi. - Mas você assinou.
У него была соответствующая виза, номер социального страхования...
Ele tem um visto IR-4, um número da segurança social...
Безрезультатно. Поэтому я ввела ее номер социального страхования на одном из этих сайтов. Ее имя подошло, но ее кредитная история чиста последние три года.
Portanto, passei o número dela da Segurança Social por um daqueles sítios da Internet e o número corresponde ao nome, mas não tem qualquer historial de descontos até há três anos.
Кто-то получил доступ к моим счетам, моим кредитным картам ; у них есть даже мой номер социального страхования.
Alguém acedeu às minhas contas, aos meus cartões de crédito, até ao meu número da segurança social.
Может, не стоило давать незнакомцу мой номер социального страхования Но ведь парень Принц Нигерии
Se calhar devia-me sentir incomodada por dar a um estranho o meu número da segurança social, mas ele é um príncipe Nigeriano.
Я знаю твой номер Социального Страхования.
Sei o teu número de segurança social.
Номер социального страхования Джорджа Каплана с Брэнчпорт авеню.
O número de segurança social do George Kaplan da Avenida Branchport.
Таким образом, я думаю, он узнал номера ваших счетов, номер социального страхования, девичью фамилию вашей матери, а также другую информацию.
Desta forma deve saber os números da sua conta, o seu número de segurança social, o apelido de solteira da sua mãe e mais.
Ну, у нас есть номер социального страхования и водительские права, это всё.
Bem, temos um número do SIN e a carta de condução, só isso.
Мне только нужен его номер социального страхования
Eu só preciso do número do serviço social dele.
Девять цифр, что вы дали нам, это номер социального страхования человека по имени Гордон Кузвейл.
Os nove dígitos que nos deu são números do CPF de um homem chamado
Это твой номер социального страхования, не так ли?
É o teu NISS, não é?
А откуда у нее номер социального страхования? Я.
Então, quem pediu um número para ela?
Два человека, один номер социального страхования, только один из них может быть Хестером, поэтому кто-то из них мошенник.
Duas pessoas, um número de número, só um pode ser o Hester, então alguém é o impostor.
Перспективные сотрудники раскрывали персональную информацию, например, номер социального страхования, банковскую информацию, все под предлогом проверки безопасности.
Possíveis empregados dão várias informações pessoais, como o número da Segurança Social, dados bancários, tudo sob o pretexto de verificação de segurança dos antecedentes.
Мне нужны твоя фамилия, номер значка, и номер социального страхования.
- Sim. Quero o seu nome, número do distintivo, e número da Seg. Social.
. В общем, эта гадалка смогла рассказать мне всю эту фигню про моё будущее просто зная мои номер кредитки, номер социального страхования, водительских прав...
A cartomante esteve a dizer-me todo o tipo de coisas sobre o meu futuro, baseando-se nos meus cartões de crédito e no meu número de segurança social...
У тебя есть номер социального страхования?
Ao menos tens número da Segurança Social?
Дата вашего рождения, код шкафчика, ваш номер социального страхования.
A sua data de nascimento, a senha do seu armário, o seu número da Segurança Social.
Номер социального страхования? 11-27-74.
- Número da Segurança Social?
Основная разница в том, что машина никогда не сообщает данные людей, только номер социального страхования.
A diferença básica é que... a Máquina nunca revela informações além de um número de identificação.
Дай его номер социального страхования.
Dê-me o número da segurança social dele.
Документы, номер социального страхования, номера кредиток, резюме.
Há identidade, número, cartão de crédito, etc.
Я даю тебе новое имя, кредитную историю, номер социального страхования и свидетельство о рождении.
Estou a dar-te um novo nome, crédito, segurança social, e uma certidão de nascimento.
Номер социального страхования 306003894.
Numero de segurança social 306003894.
Это ваш номер социального страхования? Отсоси.
Este é o teu número do Seguro Social?
Есть идеи, откуда у него ваше имя и номер социального страхования?
Como é que ele tem o teu nome e o número do Seguro Social?
Нет, он взял моё имя и номер социального страхования, и потом пытался угнать вертолет, гору всякого другого дерьма и свалил в самоволку.
Não, ele usou o meu nome para se alistar, e tentou roubar um helicóptero. E desertou.
Я проверила Хэдла, его номер социального страхования, медицинские записи... все, к чему у меня есть доступ.
Fiz uma busca pelo nome dele, número de segurança social, registos médicos, tudo a que pude aceder.
Криптоанализ ничего не дал. GPS, номер социального страхования, адреса IP... ничего толком не дали...
Criptoanálise não, nem GPS, número de Seguro Social, morada IP.
Она сменила имя, но я выследила ее через номер социального страхования.
Ela mudou de nome mas eu rastreei-a através do seu número de segurança social.
Касаемо вещей в его бумажнике, права Бертранда и номер социального страхования были скомпрометированы.
Além do conteúdo da carteira, a carta de condução e o cartão da Segurança Social do Bertrand foram comprometidos.
Необычно лишь то, что Машина не выдала ее номер социального страхования.
Típica apenas no facto do que a Máquina não gerou o seu número.
Мы проверили номер его социального страхования - и знаете что?
Verificámos o número de segurança social do seu passaporte e adivinhem...?
Я не вижу номер карточки социального страхования почтового адреса, даже номера телефона.
Não estou a ver o nº. da Segurança Social? Endereço para correspondência, ou qualquer número de telefone.
- Скинь мне cвою дату рождения и номер социального страхования, чтобы я провёл тебя.
- Manda-me um e - mail...
Есть номер его водительского удостоверения. Но согласно его номеру социального страхования, Крис Доерти умер шесть лет назад
A carta de condução é recente, mas, segundo o número da segurança social, o Chris Doherty, morreu há seis anos.
Могут получить номер вашей карты социального страхования.
O seu número da segurança social.
А потом они удивляются, как же так вышло, что кто-то заполучил их номер карты социального страхования.
Depois não sabem como diabos alguém tem o seu número da segurança social.
Я же не номер своего социального страхования ей отдал.
Não é como se tivesse dado o meu CPF.
Не работает как номер телефона, слишком короткий для номера социального страхования.
Não serve como número de telefone. Demasiado curto para número de Segurança Social.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]