Последний раз traduction Portugais
8,102 traduction parallèle
Да, может, мы узнаем, где он обедал в последний раз.
Sim, talvez possamos descobrir qual foi a última refeição.
У него проблемы? – Когда вы его последний раз видели?
- Quando foi a última vez que o viu?
В последний раз, когда я его видела, он подходил к дому.
Da última vez que o vi, ele... Estava a entrar em casa.
Доктор Лора Брага. Последний раз её видел коллега вчера около восьми вечера.
Dra. Laura Braga, vista pela última vez por um colega às 20h ontem.
Всё как в последний раз, да, Леон?
É como na última vez, não é, Leon?
Ричард Касл – мой сын. И последний раз, когда у вас были общие дела, он месяц сидел на успокоительных.
O Richard Castle é meu filho e, na última vez que trabalharam juntos, ele tomou comprimidos para a ansiedade durante um mês.
Угадай, кому последний раз звонил убитый?
Adivinha para quem foi a última chamada.
Знаешь, в последний раз, когда мы говорили, мне кажется, он мог вспомнить лицо убийцы.
Sabes, da última vez que falamos, acho que ele pode ter-se lembrado do rosto do assassino.
Я обещаю, это последний раз.
Prometo que é a última vez.
Ну, если мне не изменяет память, в последний раз ты пыталась ее использовать, но тебе не хватило силы, чтоб заставить ее работать.
Se a memória não me falha, da última vez que a tentaste usar, não eras suficientemente poderosa para fazê-la funcionar,
Если мне не изменяет память... В последний раз я не верила в себя.
E se a memória não me falha, da última vez não acreditei em mim.
Когда вы в последний раз его видели?
Quando foi a última vez que o viu?
Ты знаешь, что это последний раз, когда ты можешь вдохнуть, перед тем как нырнешь.
Tu sabes, simplesmente, que foi a última vez, e é como inspirar bastante ar antes de mergulhar.
Стойте, последний раз, когда мы его видели, он в прямом эфире начищал морду чемпиону.
É o irmão do Luke. Espera aí, a última vez que o vimos ele estava aos murros ao campeão em directo na TV.
Когда вы последний раз видели Мейера?
Qual foi a última vez que contactou o Meyers?
Ребят, когда последний раз все пятеро, собирались в одном месте в одно время?
Pessoal, quando foi a ultima vez que nós os cinco estivemos no mesmo sítio ao mesmo tempo?
Я спрашиваю в последний раз.
É a última vez que pergunto.
Когда ты последний раз сюда приезжала?
Quando foi a última vez que vieste aqui?
Блейк, когда мистер Джэффи в последний раз был на диализе?
Blake, quando foi a última sessão de diálise que ele fez?
Это последний раз, когда он ночевал в моем доме.
Esta foi a última noite dele em minha casa.
Когда Вы видели его в последний раз?
Quando foi a última vez que o viu?
Помнишь последний раз, когда ты пытался подраться с одним из моих парней?
Lembras-te da última vez que tentaste lutar com um namorado meu?
Когда последний раз тебе это перепадало, Пабло?
Quando foi a última vez que teve algo assim, Pablo?
Когда вы последний раз видели сестру?
Quando foi a última vez que viu a sua irmã?
Это было примерно тогда же когда мы говорили в последний раз.
Foi por volta da última vez que conversamos.
В последний раз, когда я видела Арасту – в ночь, когда он ушёл.
A última vez que vi ou falei com o Arastoo foi quando ele saiu.
Последний раз его видели там в 1.30 ночи.
Foi visto a sair de lá a 01h30.
Жертву видели в последний раз, уходящим из бара Морти в 1 : 30 ночи, так что можно убрать выстрелы, обнаруженные до этого времени.
A vítima foi vista a deixar o bar Morty's à 01h30. Podemos descartar os que ocorreram antes.
Когда я уточнял в последний раз, под одной сменой подразумевалась одна смена.
Da última vez que verifiquei, um turno é um turno.
Заключенных последний раз видели на 4 уровне.
Os prisioneiros fugitivos foram vistos no nível 4.
Это последний раз, когда я повторяю.
É a última vez que lhe dou esta ordem.
Знаете, когда мне последний раз открывали дверь?
É que... Sabes quando foi a última vez que alguém me abriu a porta?
Последний раз эту 25-летнюю девушку видели в понедельник днём в округе Мэнитуок.
A mulher de 25 anos, foi vista, pela última vez, segunda à tarde em Manitowoc. MULHER DE 25 ANOS DESAPARECIDA
Последний раз, мне потребовалось 18 лет и 6 недель чтобы доказать мою невиновность.
Da última vez, demorei 18 anos e seis semanas para provar a minha inocência.
То есть последний раз вы видели Терезу в воскресенье?
A última vez que viu a Teresa foi no domingo?
То есть, хотя вы не полицейский, вы знали, что надо искать в том месте, где её последний раз видели живой, верно?
Mesmo como um agente da lei sem formação, sabia que deveria procurar no último lugar onde a viram viva, certo?
Показания одного из них противоречат показаниям независимого свидетеля по важному вопросу : когда её последний раз видели живой.
Um deles foi desmentido por uma testemunha independente, quanto à hora crítica a que, supostamente, foi vista pela última vez.
Когда в последний раз вы разговаривали с Брендоном?
Quando falou com o Brendan, pela última vez?
Даг, а когда ты в последний раз видел Бика?
Quando fui a última vez que tu e o Bic se viram?
Мама заслужила увидеть сына в последний раз.
As mães merecem ver os filhos outra vez..
Когда последний раз ты видела настоящий виски?
Quando viu pela ultima vez um whisky original?
М-р Мюррей, когда мы с вами виделись в последний раз, я вас посадил на нашу последнюю лошадь, и отдал вам намного больше еды, чем мы оставили себе.
Sr. Murray, a última vez que o vi, eu estava a colocá-lo no único cavalo que restava, a dar-lhe muito mais do que a sua parte na nossa comida.
Привет, Младший. Когда ты последний раз видел призраков?
Quando foi a última vez que a entidade paranormal foi efectivamente vista?
Последний раз.
Uma última vez.
Последний раз, Тед.
Pela última vez, Ted.
Предлагаю в последний раз : будьте со мной или умрите.
Pela última vez, juntem-se a mim ou morrerão.
Так что это последний раз, когда перед вами, народ, я смогу сказать самой красивой девушке на свете...
O que significa que é a última vez, à vossa frente, que poderei dizer à rapariga mais bonita do mundo...
Когда я тебя видел в последний раз?
Há quanto tempo não te via?
- Когда вы нас в последний раз видели?
Quando foi a última vez que nos viram?
Я проверил USB-лог - то же устройство подсоединялось к ее компьютеру несколько раз за последний месяц.
Verifiquei o registo de USB, esse mesmo dispositivo foi ligado ao computador da Isabel, diversas vezes durante os últimos 4 meses.
Последний раз, когда я тебя видел, ты был вот таким маленьким.
É melhor ir andando. Obrigado, amigo.
последний раз спрашиваю 42
последний раз говорю 38
последний раз повторяю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
последний раз говорю 38
последний раз повторяю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлеки меня 23
развлечение 53
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлеки меня 23
развлечение 53
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67