Приятный сюрприз traduction Portugais
404 traduction parallèle
Все хорошо. Ух, Вита и Миртл Мэй! Какой приятный сюрприз!
Veta, Myrtle Mae, que surpresa agradável!
- Какой приятный сюрприз!
- Que agradável surpresa!
Какой приятный сюрприз!
Que agradável surpresa!
- Какой приятный сюрприз.
- Que agradável surpresa.
Рут, милая, какой приятный сюрприз.
Ruth, minha querida, que surpresa agradável.
Какой приятный сюрприз.
Que agradável surpresa. "
Какой приятный сюрприз. Поднимайтесь наверх.
Que surpresa tão agradável.
Это очень-очень приятный сюрприз.
Isso é mesmo uma surpresa interessante.
Мистер Бенедикт, это приятный сюрприз!
Sr. Benedict, que boa surpresa!
Какой приятный сюрприз.
Esta é uma agradável surpresa.
Какой приятный сюрприз - столкнуться с компаньоном Сэма.
É um prazer encontrar com o sócio do Sam.
Джентльмены! Какой приятный сюрприз! Это он!
Cavalheiros, que grata surpresa!
Какой приятный сюрприз!
- Foi uma surpresa muito bonita.
Винченцо нам ничего не сказал. Это приятный сюрприз!
O Vincenzo não nos disse nada, mas, meu Deus, pensei que fosse uma surpresa, não achas?
Не знал, что вы здесь. Приятный сюрприз.
Não pensava que ia encontrá-la, mas é melhor assim.
Мама, какой приятный сюрприз.
Ó mãe, que bela surpresa nos fez!
Мы сделаем приятный сюрприз моей дочери.
Vamos fazer a surpresa à minha filha.
Какой приятный сюрприз.
- Que surpresa agradável.
Так, каким ты хочешь свой приятный сюрприз?
O que queres, para a agradável?
Какой приятный сюрприз!
É uma surpresa agradável.
Какой приятный сюрприз.
Que bela surpresa.
Какой приятный сюрприз.
Que surpresa agradável.
Мистер Принц, какой приятный сюрприз.
Sr. Príncipe, que surpresa agradável.
Какой приятный сюрприз.
Que surpresa.
У нас тоже есть приятный сюрприз.
Temos uma surpresa agradável para você também.
Это будет приятный сюрприз, мистер Скотт.
Isso seria uma agradável surpresa, Sr. Scott.
Лорд Вейдер, какой приятный сюрприз.
Lorde Vader, que prazer inesperado.
Ваше Величество, какой приятный сюрприз. - Привет, Хедгеварт.
Majestade, que surpresa agradável.
Приятный сюрприз.
É espantoso.
Какой приятный сюрприз.
Que surpresa maravilhosa.
Приятный сюрприз.
Que agradável surpresa!
Какой приятный сюрприз.
que agradável surpresa!
Какой приятный сюрприз!
- Que surpresa agradável!
Братишки Клейн, какой не приятный сюрприз
Os Klane. Que surpresa desagradável.
Какой приятный сюрприз
Que agradável surpresa.
Месье и мадам Толливер! Какой приятный сюрприз!
Monsieur e Madame Tolliver, que surpresa agradável.
Это будет приятный сюрприз.
Vai ser uma bela surpresa.
Какой приятный сюрприз!
Mas que agradável surpresa.
Какой приятный сюрприз!
Que surpresa maravilhosa.
Какой приятный сюрприз увидеть тебя здесь.
Mas que bela... surpresa ver-te por aqui.
Наш первый приятный сюрприз.
A nossa primeira surpresa agradável.
Гастон, какой приятный сюрприз!
Gaston, mas que agradável surpresa!
Какой приятный сюрприз, Джонни!
Mas que bela surpresa, Johnny!
Пуаро! Какой приятный сюрприз!
Poirot, que agradável surpresa!
Симпсоны получат по почте очень приятный сюрприз.
Os Simpsons vão receber uma surpresa muito agradável pelo correio.
Патти, Сельма, какой приятный сюрприз!
Excesso de visitas... Patty, Thelma, que surpresa tão agradável!
- Милхауз, приятный сюрприз.
Milhouse, que surpresa agradável.
Какой приятный сюрприз!
Dinheiro? Oh, sim.
Какой приятный сюрприз!
Mas que agradável surpresa!
Какой приятный сюрприз!
Que surpresa encantadora, Madame.
Какой неожиданный сюрприз. И приятный.
Que surpresa inesperada.
сюрприз 1976
сюрпризы 24
сюрприза 18
приятного полета 43
приятного полёта 40
приятного аппетита 806
приятного просмотра 70
приятного отдыха 56
приятно познакомиться 3346
приятного путешествия 61
сюрпризы 24
сюрприза 18
приятного полета 43
приятного полёта 40
приятного аппетита 806
приятного просмотра 70
приятного отдыха 56
приятно познакомиться 3346
приятного путешествия 61
приятных снов 170
приятного вечера 357
приятно было познакомиться 508
приятно с вами познакомиться 170
приятель 14891
приятно слышать 398
приятного вам вечера 36
приятно это слышать 56
приятно познакомится 159
приятно познакомиться с тобой 43
приятного вечера 357
приятно было познакомиться 508
приятно с вами познакомиться 170
приятель 14891
приятно слышать 398
приятного вам вечера 36
приятно это слышать 56
приятно познакомится 159
приятно познакомиться с тобой 43