Снимай одежду traduction Portugais
121 traduction parallèle
Снимай одежду и присоединяйся к святочным гулякам.
Põe-te à vontade e junta-te aos foliões natalícios.
Снимай одежду! Ладно, фройляйн.
Ajudem a cantora a tirar as calças!
Снимай одежду.
Despe-te.
Снимай одежду.
Tira a roupa!
Давай, снимай одежду.
Vamos, tira a roupa.
Снимай одежду, я хочу сделать несколько снимков.
Muito bem... Tire suas roupas. Quero tirar umas fotos.
Я сказал, снимай одежду.
Eu disse : tira as tuas roupas.
Снимай одежду.
Tire as suas roupas.
Снимай одежду!
Tira a roupa!
Снимай одежду!
Despe-te!
Снимай одежду.
Tire a roupa.
Снимай одежду.
Tira!
Снимай одежду, ты проведёшь ночь у меня.
Tira a roupa! Vais dormir cá e vamos enroscar-nos na cama.
Снимай одежду.
Despe-te!
Снимай одежду.
Tira a roupa.
Снимай одежду.
Tira a tua roupa.
Давай, снимай одежду, прыгай в постель и преподай мне урок.
Despe-te, volta aqui e dá-me uma ensinadela.
Теперь снимай одежду.
Agora, tira a tua camisola.
Давай, Свети! Снимай одежду!
Vá lá, Svetty, tira o fato de banho.
Снимай одежду. Пиджак и штаны...
Despe as tuas roupas, o casaco e as calças...
Отец, снимайте с себя эту мокрую одежду, и отправляйтесь в постель.
Tiraremos estas roupas molhadas e vamos para a cama.
Теперь снимай всю одежду и завернись в одеяла.
Tire essa roupa e ponha estas mantas.
Снимайте одежду.
Todas as mulheres nuas.
Снимайте одежду.
Tirem as roupas!
- Снимай одежду.
Oh... Tira as tuas roupas.
Снимай- - Снимай свою одежду!
Tira a roupa!
Снимай одежду!
Vocês as duas, dispam-se!
Полезай в ванну! Снимай эту чертову одежду!
Tira a maldita roupa e entra na banheira!
Снимай эту мокрую одежду.
Tire essa roupa.
Снимайте одежду!
Dispam-se todos!
Снимайте одежду и ложитесь на кушетку.
- "Tire a roupa e deite-se".
Снимай мокрую одежду.
Vamos tirar estas roupas molhadas.
Отлично, снимай с них одежду.
Boa, tira-lhes a roupa.
Снимай свою чёртову одежду.
Despe a merda da roupa!
Снимайте одежду.
Tire a sua roupa...
Снимайте одежду. Вы хотите, чтобы это сделали мы?
Tire a roupa ou quer que o façamos por si?
Снимайте мокрую одежду, сушитесь у огня и познакомьтесь со своим братиком Майклом.
Tirem a roupa molhada, enxuguem-se junto ao lume... e cumprimentem o vosso irmão Michael.
Снимай свою одежду.
Despede-te.
Не снимайте одежду в присутствии других людей, не ходите по комнате полуодетым. "
Não se dispa na presença de outras pessoas. "
Снимайте всю одежду.
Tire todas as suas roupas.
- В общем, снимайте одежду и размещайтесь на этом диване и я попробую с этим что-нибудь сделать.
Dispam-se, sentem-se naquele sofá e eu depois dou um jeito.
Снимай свою чудесную одежду из буйволиной шкуры.
Se eu matar o monstro da água, levar o seu coração... Eu regresso com magia forte e fico com sabedoria e poder.
Снимай одежду.
Que diabos é isto?
- Снимай эту одежду!
Anda cá.
Снимайте одежду.
Tirem as roupas.
Снимай с себя одежду.
Tira a roupa. - Despe-te.
Снимай свою одежду.
Dispa a sua roupa.
Снимайте свою одежду.
Tire a sua roupa.
- Снимайте одежду, леди.
- Dispa a merda da roupa, minha senhora.
- Снимай блять одежду.
- Tira a porra da camisola!
Снимай свою одежду!
- Tira as tuas roupas!
одежду 159
снимать 21
снимаю шляпу 51
снимай штаны 118
снимай 558
снимай платье 16
снимаешь 30
снимай его 26
снимай куртку 22
снимаю 118
снимать 21
снимаю шляпу 51
снимай штаны 118
снимай 558
снимай платье 16
снимаешь 30
снимай его 26
снимай куртку 22
снимаю 118
снимается 23
снимаем 141
снимай свою одежду 19
снимайте 95
снимай рубашку 45
снимай их 40
снимайте штаны 17
снимаю вопрос 19
снимай это 38
снимайте одежду 23
снимаем 141
снимай свою одежду 19
снимайте 95
снимай рубашку 45
снимай их 40
снимайте штаны 17
снимаю вопрос 19
снимай это 38
снимайте одежду 23