English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ С ] / Спасибо вам обоим

Спасибо вам обоим traduction Portugais

93 traduction parallèle
Спасибо вам обоим.
Obrigada aos dois.
- Больше спасибо вам обоим.
- Muito obrigada a ambos.
Спасибо вам обоим.
Eu agradeço.
Спасибо вам обоим за прекрасно проведенное время.
E obrigado a ambos pela tarde agradável.
Спасибо вам обоим
Obrigado a ambos.
Тогда спасибо вам обоим.
Então tenho que agradecer aos dois.
Спасибо вам обоим за помощь.
Muito obrigada a ambos pela ajuda.
Спасибо вам обоим.
Obrigada a ambos.
Спасибо Вам обоим.
Obrigada aos dois.
Сэры. Спасибо вам обоим.
Meus generais...
Ну что ж, спасибо вам обоим. Теперь уж он мне точно пригодится.
Obrigado aos dois, tenho a certeza que me vai dar agora muito jeito.
Спасибо вам обоим, что пустили меня.
Obrigado aos dois por me acolherem.
Спасибо вам обоим.
Obrigado a ambos.
Спасибо вам обоим
Obrigado a vocês os dois.
Спасибо вам обоим.
Aos dois.
Огромное спасибо вам обоим
Muito obrigado aos dois.
Спасибо вам обоим за этот незабываемый вечер.
Obrigado aos dois por uma noite inesquecível.
Спасибо вам обоим.
- Obrigado aos dois.
Спасибо вам обоим.
Obrigada, aos dois ;
О, спасибо вам обоим за то что пришли.
- Obrigada aos dois por terem vindo.
Спасибо вам обоим.
Muito obrigada aos dois.
Спасибо вам обоим, что подобрали меня.
Obrigado a ambos por me acolher.
Это было удивительно, спасибо вам обоим
Foi espectacular e obrigado a ambos.
Да, спасибо вам обоим.
- Sim, obrigada aos dois.
Спасибо вам обоим.
Obrigada aos dois. Estou dentro.
Чтож.. спасибо вам обоим, спасибо.. я.я.
Obrigado aos dois, então. Estou muito...
Как бы то ни было, спасибо вам обоим от всего сердца, что прикрывали занятия Блэр по обращению в католицизм.
De qualquer forma, agradeço-vos aos dois, do fundo do coração, por encobrirem as aulas de conversão da Blair.
Еще раз поздравляю и спасибо вам обоим за то, что вы сделали.
Parabéns outra vez, e obrigada a ambos pelo que fizeram.
Ну, спасибо вам обоим. Вы спасли наши жизни.
Bem, obrigada a ambos.
Огромное спасибо вам обоим.
Muito obrigado, aos dois!
Спасибо вам обоим, что меня вернули.
Obrigado a ambos por me trazerem de volta.
Спасибо вам обоим за то, что вы пришли вовремя, так как у нас очень плотное расписание.
Obrigado aos dois pela pontualidade já que o nosso tempo é curto.
- Спасибо вам обоим.
- Obrigada a ambos.
Спасибо вам обоим.
Muito obrigado a ambos.
Спасибо вам обоим... за всё, что вы сделали.
- Obrigado a ambos, por tudo o que fizeram.
Спасибо вам. Обоим.
Obrigado... aos dois.
Спасибо, друзья, вам обоим.
Obrigado, meus amigos! Obrigado aos dois.
Спасибо, я рада, что вам обоим понравилось.
Obrigada. Fico feliz por ambos terem conseguido vir.
Спасибо вам обоим, что пришли.
Muito obrigada por terem vindo.
Спасибо большое вам обоим.
Muito obrigada a ambos. Agradeça ao Dr. Sloan.
Спасибо вам... Обоим.. за доброту, которую ты оказали Дилану.
Obrigado... a ambos, pela amabilidade com que trataram o Dylan.
да, особенно в этом году когда экономика сами понимаете где я рад, что у нас есть хоть что-нибудь чтобы предложить вам взамен это сказочно спасибо вам. вам обоим огромное
Especialmente este ano, da maneira que a economia está, estou feliz em ter alguma coisa para oferecer em troca. Bem, isso é fantástico! Obrigado.
Вам... спасибо... обоим.
Só... Obrigado. Está bem?
Спасибо вам... обоим.
Obrigado, aos dois.
Спасибо вам, вам обоим.
Obrigado, senhores. Aos dois.
Спасибо... вам обоим.
Obrigado... aos dois.
Спасибо, вам обоим.
- Obrigada a ambos.
Спасибо вам обоим.
Obrigado aos dois.
Я очень скоро увижу Вас в Даунтоне, и спасибо большое вам обоим.
Vemo-nos em Downton muito em breve. E muito obrigada a ambos.
Спасибо, вам обоим.
- Obrigado aos dois.
Спасибо, вам обоим.
Obrigada, a ambos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]