English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ С ] / Спасибо вам всем

Спасибо вам всем traduction Portugais

197 traduction parallèle
Бернштайн, спасибо вам всем. Извините. Я не могу это принять.
Sr. Bernstein, agradeço a todos, eu... sinto muito... não posso aceitar agora.
Спасибо вам всем.
Muito obrigado a todos.
Спасибо вам всем!
Obrigada!
Спасибо вам всем.
Obrigado.
Спасибо вам всем, что пришли.
Obrigado a todos por terem vindo.
Спасибо вам всем.
Graças a todos vós.
Да, спасибо вам всем. Я чувствую, что должен побыть один.
Agradeço muito a todos mas sinto necessidade de ficar só.
Спасибо вам всем.
Agradeço a todos.
Спасибо вам всем, что пришли... и спасибо за ваше терпение.
- Eu explico. Obrigado por terem vindo, e por serem pacientes.
Спасибо вам всем.
Obrigado a todos.
Спасибо вам всем за то, что пришли.
Obrigado a todos por terem vindo.
Спасибо, полковник! Спасибо вам всем!
Obrigado, coronel
- Спасибо вам всем.
- Obrigado a todos.
Спасибо вам всем за вдохновляющие советы.
Obrigado pelo conselho inspirador.
Спасибо вам всем.
Irmã por favor regressa de novo. Dá os meus cumprimentos a Merle.
Спасибо вам всем за ваше гостеприимство!
Por favor canta outra vez conosco.
Спасибо вам всем, что спасли меня.
Obrigado por me salvarem.
И спасибо вам всем, что пришли сегодня.. и за то что отдали дань уважения.. Бостонскому ботаническому саду.
E obrigado a todos por terem vindo esta noite e pelo vosso compromisso com a Fundação Botânica de Boston.
Спасибо вам всем за ваше терпение.
Obrigada pela vossa paciência.
Спасибо вам всем огромное.
Obrigada a todos, muito obrigada!
Спасибо вам всем огромное!
Pessoal, muito obrigada!
Спасибо вам всем, за то, что пришли сюда.
Obrigado a todos por terem vindo.
Привет и спасибо вам всем за то, что пришли.
Olá, e obrigado por terem vindo.
Спасибо вам всем за все.
Obrigado por tudo.
Спасибо вам всем, что пришли сюда в этот вечер Уверен, у многих из вас были более важные дела, чем Чем выслушивать болтовню какого-то фермера о необходимости субсидий в сельском хозяйстве
Obrigado a todos por terem vindo até aqui... tenho certeza que muitos de vocês tinham coisas mais importantes a fazer do que ouvir um fazendeiro a falar da importância dos subsídios ao milho...
Увы, некомпетентен, спасибо вам всем.
Eu sou incapaz, graças a vocês.
Спасибо, командиру эскадрильи и всем вам.
Obrigado a todos.
К рассвету могу быть уже далеко, но спасибо вам. Всем вам спасибо.
Estranha gente, estes montanheses.
Спасибо. Я прослежу, чтобы вам это вернули, когда мы со всем закончим.
Devolveremos isto quando já não nos fizer falta.
Спасибо всем вам за то, что приехали.
Acho que é tudo o que tenho a dizer.
Скорее в укрытие, я потом скажу вам всем спасибо!
É melhor abrigarmo-nos. Agradeço-vos devidamente, mais tarde.
Спасибо всем вам.
Obrigado a todos.
Большое вам всем спасибо.
Obrigado a todos.
Спасибо вам, всем вам.
Obrigada, obrigada a todos.
Спасибо всем вам.
Obrigado a todos!
Спасибо всем. Я представлю вам великолепную коллекцию.
Obrigado, uma esplêndida plateia.
Спасибо большое всем вам.
Muito obrigado, pessoal.
Спасибо всем вам.
Obrigado... a vocês todos.
Спасибо вам всем!
Obrigado a todos!
Но, э, я полагаю, я всего лишь хочу сказать спасибо, всем вам.
Acho que queria agradecer-te. A todos vocês.
Спасибо вам всем.
Obrigado. É tudo.
Огромное спасибо всем вам!
Muito obrigada.
Я хочу сказать вам всем спасибо за то, что вы здесь сегодня.
Quero agradecer-vos, por me desejarem felicidades.
Спасибо всем вам за тяжелую работу.
- Não te preocupes. E lembrem-se, depois do concerto, há festa no bar da Chari! - Ok, rapazes.
Спасибо вам всем!
Obrigado!
Спасибо всем вам, и я обещаю что сделаю все возможное для нашего района.
Obrigado. Obrigado a todos e prometo fazer o meu melhor pelo bairro.
Я не могу. Но спасибо всем вам за попытку помочь.
Não posso, mas obrigado a todas vós, por tentarem ajudar-me.
Спасибо вам всем!
Eu sei que é um pouco egoísta, mas este é o meu dia preferido do ano.
Спасибо вам всем.
Bem, então devolve-o.
Спасибо всем вам.
Obrigada por tudo.
- Спасибо вам всем.
- Obrigada a todos vós.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]