У меня нет друзей traduction Portugais
211 traduction parallèle
- У меня нет друзей, Крингеляйн.
- Não tenho amigos, Kringelein.
У меня нет друзей.
- Não tenho amigos.
- У меня нет друзей.
- Eu não tenho amigos.
У меня нет друзей-арабов.
Não tenho amigos árabes!
У меня нет места, к которому я был бы привязан. У меня нет друзей.
Não tenho terra por onde pisar.
У меня нет друзей, настолько глупых, чтобы участвовать в подобном фарсе.
Não tenho amigos estúpidos o suficiente para participarem nesta farsa.
У меня нет друзей.
Não tenho amigos.
— У меня нет друзей.
- Eu não tenho amigos.
Но у меня нет друзей.
Só que não tenho amigos.
У меня нет друзей, кроме тебя. Ты это знаешь.
Não tenho amigos além de ti, Rog.
У меня нет друзей.
Estou farto de não ter amigos.
У меня нет друзей, как ты не понимаешь, ни одного!
Eu não tenho amigos, ainda não percebeste? Nem um!
Я пришел сюда не из-за нашего договора. Просто у меня нет друзей.
Daniel, sabes bem que não vim por aquilo de Segunda.
У меня нет друзей!
Não tenho amigos!
Но к счастью у меня нет друзей!
Mas felizmente eu... não tenho amigos!
У меня нет друзей в Майами.
Não tinha muitos amigos em Miami.
Я всегда жаловалась, что у меня нет друзей
Estava sempre a queixar-me, por não ter amigos.
Я пошел к маме, потому что у меня нет друзей. - Это забавно.
Fui a casa da mãe porque não tenho amigos.
Если честно, да, у меня нет друзей.
Na verdade sim. Eu não tenho amigos.
У меня нет друзей. Нет развлечений.
Não tenho amigos, divertimento.
И еще у меня нет друзей.
Então, eu não tenho amigos.
У меня нет друзей. Я наживка для акул.
Não tenho um único amigo.
У меня таких друзей нет.
Eu não tenho amigos assim.
У меня нет друзей. Всё-таки вы должны бороться.
Lute, mesmo assim.
Я только что вернулся из отпуска, у меня много друзей и нет повода накладывать на себя руки.
Volto das minhas férias, tenho imensos amigos, e não tenho razão para me suicidar.
У меня нет друзей.
Eu não tenho amigos.
У меня действительно нет много друзей.
Não tenho muitas amigas.
У меня нет работы, нет друзей...
Estou sem emprego, e tenho tentado ;
У меня нет семьи, нет друзей, даже этого малыша Джефферсона.
Não tenho família, nem amigos, nem aquele garoto, o Jefferson.
Муж меня ненавидит, друзей у меня нет, а Ваше Величество мною недовольны.
Meu marido me odeia, não tenho amigos, tenho levado Sua Majestade a extremo descontentamento.
Если нет - смотри правило № 1. Правило № 3. Даже не пытайся съебать от нас... потому что у меня есть шестеро маленьких свинцовых друзей... которые бегают гораздо быстрее, чем ты.
Regra número três, não penses nunca tentar fugir, porque tenho seis amiguinhas, todas capazes de correr mais depressa do que tu.
У меня нет таких глупых друзей.
- Não tenho amigos muito palermas, mas não àquele ponto.
Шесть долгих лет я был в беде и удовольствия не сыскал на Земле поскольку в этом мире я обречен на скитания у меня нет друзей которые бы мне помогли у меня нет друзей которые бы мне помогли может, твои друзья думают
Por Seis longos anos Ando em dificuldades
Я работаю 24 часа в сутки, 7 дней в неделю. У меня нет времени на друзей. Дочь редко видит меня веселой.
Trabalho 24 horas por dia, 7 dias por semana, não tenho tempo para os amigos, a minha filha não me vê a divertir, e, de repente, não quer festa de anos.
нет у меня друзей.
Eu não tenho amigos.
Так что, у меня на самом деле нет друзей.
Por isso, na realidade não tenho amigos.
- О, нет. У меня куча друзей.
- Não, eu tenho montes de amigos.
А я один с горсткой друзей, и у меня нет возможности противостоять мощнейшей в мире машине убийства.
Estou sozinho, apenas com alguns amigos e nenhuns meios contra a maior máquina de matar do planeta.
У вас даже надежды нет поймать меня. И в отместку вы забрали моих друзей.
Não tem esperança de me apanhar, por isso apanha os meus amigos.
У меня нет настоящих друзей, и я занималась чем-то плохим с женатым мужчиной.
Eu eu não tenho nenhum amigo de verdade. Eu fiz algo de errado com um tipo casado.
Но у меня нет близких, кроме Томми и моих друзей.
Bem, eu não tenho ninguém exceto pelo Tommy e meus amigos.
И кроме вас, у меня нет других друзей.
A não ser você, Eu não tenho nenhum amigo. Tem a minha casa.
- Это может занять неделю. - Может и нет. У меня там полно друзей.
O FBI ainda não me disse nada sobre as impressões digitais.
У меня нет здесь друзей.
Não é como se tivesse amigos aqui.
У меня вообще нет друзей, конечно кроме вас.
Também não tenho amigos, Becky, excepto vocês.
У меня здесь нет друзей, моя работа не уважается....
Não tenho amigos aqui, meu trabalho não é respeitado...
У меня больше нет друзей.
Não tenho amigos.
У меня нет денег, я приехал из Аделаиды, и друзей у меня нет.
Não tenho amigos.
Друг, например. О, у меня много друзей. Просто... нет таких, кто бы волновался из-за того, что я здесь.
Tenho muitos amigos, mas ninguém que se rale por eu estar aqui.
Нет у меня никаких друзей!
Não tenho amigos!
Нет у меня никаких друзей.
- Não tenho amigos. - Claro que tem.
у меня все хорошо 235
у меня всё хорошо 172
у меня всё нормально 36
у меня все нормально 35
у меня есть все 110
у меня есть всё 87
у меня есть парень 179
у меня день рождения 50
у меня есть 1150
у меня температура 20
у меня всё хорошо 172
у меня всё нормально 36
у меня все нормально 35
у меня есть все 110
у меня есть всё 87
у меня есть парень 179
у меня день рождения 50
у меня есть 1150
у меня температура 20