Уже закончил traduction Portugais
213 traduction parallèle
Уже закончил.
Acabada!
Я уже закончил.
- Sim, tenho autorização.
Практически, я уже закончил. Дальше ни слова - украдут идею.
Se nosso sistema der certo, ficaremos famosos.
Я уже закончил.
Já terminei.
Я уже закончил школу.
Eu me formei no semestre passado.
Нет, ты уже закончил.
Já acabou.
Парень, ты уже закончил своё сочинение?
Jovens, voces terminaram suas lições?
- Мистер посол, при всем уважении, Совет уже закончил обсуждение.
Sr. Embaixador, terminaram as deliberações do Conselho.
- А я уже закончил.
- Eu já acabei de falar.
Уже закончил?
Já acabaste?
Доктор сказал, что уже закончил, сэр.
- O médico já terminou. - Obrigado, Deveril.
Я уже закончил.
Acabei na cabina.
Когда отношения стали серьезными, я уже закончил медицинский.
Eu já tinha acabado o curso de medicina quando a relação se tornou séria.
Стой, ты уже закончил?
Espera, já acabaste?
Я уже закончил. - Ты мне лапшу на уши вешаешь?
- Estás a gozar comigo?
Или уже закончил?
Ou já acabaste de gozar comigo?
Я и так уже закончил.
Não faz mal. Já acabei.
- Он уже закончил обучение.
- Ele é o melhor aluno da turma.
Ты уже закончил?
Levanta-te.
Потому что я уже закончил школу. А после школы поступают в колледж.
Porque é o que se faz depois do liceu.
Я уже закончил.
Tudo bem.
Подумала, что я с тобой уже закончил?
Pensas que já terminei?
Нет, я уже закончил.
Não, já acabei.
Я слушал, и я уже закончил.
Estive. E acabei de te ouvir.
А ты уже закончил? Внёс свой вклад?
Conseguiste fazer o teu depósito?
Слушай, если ты уже закончил с коровами, может, поможешь мне их подоить?
Como já trataste das vacas, por que não me dás uma ajuda a ordenhá-las?
Ты уже закончил делать аллею любви?
Já deixaste o balão do amor fugir?
Ты уже закончил уборку?
Já terminaste com as limpezas?
Я думаю, я уже закончил работу.
Acho que finalmente acabei por hoje.
Если бы доктор Лафтон закончил Тиму, она уже могла бьы занять трон.
Se o Dr. Laughton tivesse terminado Tima, ela podia ter subido ao trono.
Он уже закончил.
Está arrumado.
Верно, но он уже там закончил.
E estava, Mike, mas já acabou.
Мне 33, я не закончил с проблемами полового созревания и уже сталкиваюсь с проблемами старости.
Não ultrapassei os problemas da puberdade, e já estou com problemas de velhice.
Я уже закончил.
Praticamente já terminei.
Уже почти закончил, сэр.
Estou quase a acabar, senhor.
Ну, я уже все закончил.
Já acabei o meu trabalho.
Может уже хватит! Он говорит, что ещё не закончил.
Ele diz que ainda não acabou.
Ну, я уже почти закончил.
Não. Já tinha acabado.
Ќо с тех пор уже прошло семь лет... а € все еще не закончил мою следующую книгу.
Mas isso fora há 7 anos e eu ainda não terminara o livro seguinte.
Серьезно, я уже почти закончил.
Estou quase a sair.
Майк закончил уже?
As luzes apagaram-se.
Я уже закончил.
Esquece, já não preciso de ajuda.
Угу. - Я уже закончил говорить, сэр.
- Já acabei de falar.
Я ещё даже не закончил... а они уже вынуждают меня продать это изобретение на чёрном рынке?
Eu ainda nem terminei de construir... e eles me vêem vendendo no mercado paralelo?
Ну, я уже закончил.
Já terminei.
Уже нет. Я только что закончил университет.
Já não, acabei de me licenciar.
Рамон бы уже давно закончил.
O Ramon já a tinha acabado.
Свои дела я уже закончил.
- Ou o que resta dela. - Sinto muito
Уже пятую закончил.
Já despachou cinco até agora.
Если бы у меня была сила 10 мужчин, я бы уже давно закончил его.
Se eu tivesse a força de dez homens, já o teria construído.
Я уже почти год закончил университет, но так никого и не поцеловал.
Mas que merd... Vou terminar o liceu e nunca beijei uma única pessoa.
уже закончили 26
закончился 47
закончилась 72
закончились 63
закончила 113
закончил 297
закончилось 105
закончили 435
закончилось тем 26
уже здесь 98
закончился 47
закончилась 72
закончились 63
закончила 113
закончил 297
закончилось 105
закончили 435
закончилось тем 26
уже здесь 98
уже завтра 41
уже звоню 30
уже за полночь 49
уже знаешь 25
уже знаете 20
уже забыла 21
уже занимаюсь 56
уже забыл 52
уже занимаюсь этим 16
уже знаю 20
уже звоню 30
уже за полночь 49
уже знаешь 25
уже знаете 20
уже забыла 21
уже занимаюсь 56
уже забыл 52
уже занимаюсь этим 16
уже знаю 20