English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Х ] / Храни тебя господь

Храни тебя господь traduction Portugais

41 traduction parallèle
Храни тебя господь, мой дорогой.
Acredita que te amo. Adeus, querido.
Храни тебя Господь.
Que Deus o abençoe.
Храни тебя господь, Стелла.
Obrigado, Stella.
Ты - к Ричарду! Храни тебя Господь.
Vai para junto de Ricardo e que te guardem anjos bons.
Да храни тебя Господь, рыцарь! Я вам по гроб жизни обязан! Благородный рыцарь!
Glorioso Cavaleiro, sem valor, eu não estaria aqui para... agradecer e cumprimentá-Io com todos os seus homens.
Прощай малыш! Храни тебя Господь.
Meu gentil primo, abençoado sejais.
Храни тебя Господь.
Deus te proteja.
Храни тебя Господь!
Deus o abençoe.
Храни тебя господь. Ингрид Бергман.
"Depois salmão com molho de mostarda, mas quero o molho à parte."
Храни тебя Господь, брат
Que Deus o proteja, Irmão.
Храни тебя Господь, брат
- Que Deus o proteja, Irmão.
- Храни тебя Господь - Брат Колумбанус...
Irmão Columbanus.
Храни тебя Господь, чувак.
Louvado seja Deus!
Привет, Люси, храни тебя господь.
Olá, Lucy. Deus te abençoe.
Не знаю, что думают другие а я желаю тебе удачи, и храни тебя Господь, Пол.
Não sei o que os outros pensam... ... mas eu digo boa sorte e Deus te abençoe, Paul.
- Храни тебя господь.
- Deus a abençoe, Laura.
Храни тебя Господь!
Deus te abençoe!
Храни тебя Господь.
Deus te abençoe, meu.
Храни тебя Господь!
Que Deus Ihe abençoe.
Храни тебя господь.
Deus te abençoe.
- Храни тебя Господь.
- Que Deus os proteja.
- Храни тебя Господь.
- Que Deus vos proteja.
- Я хотел его простить, но он скрылся. Храни тебя Господь.
Que Alá os proteja!
Храни тебя Господь. Снизь еще на 4000
4 mil Dinares.
- Храни тебя Господь.
Deus o proteja, Abu Muhammad.
- Благослови тебя Аллах, Абу Мухаммад. - Храни тебя Господь.
Deus te proteja.
и никаких бесед. Храни тебя Господь.
- Deus te abençoe.
О, храни тебя Господь, Мер.
Deus do céu, Mer.
" Храни тебя Господь.
Deus o abençoe e o guarde.
Но твоя мать в прекрасной форме, храни тебя Господь.
Mas a tua mãe está em bela forma, que Deus te salve.
Храни тебя Господь, капитан.
Está seguro com Jesus, o Capitão.
Храни тебя Господь.
Deus a abençoe.
- Храни тебя, господь, Роджер.
- Deus o abençoe, Roger.
- Храни Господь тебя, Джо Боб.
- Deus o abençoe, Joe Bob.
Храни тебя Господь, Энн-Мари.
Que Deus te abençoes, Annemarie.
Я сегодня встречаюсь с адвокатом Приеду поздно, пирог в морозилке Я люблю тебя, храни тебя Господь Мама * идет телевизор * Вирджиния!
Salvem-na!
Храни тебя Господь...
Que Deus o guarde.
Храни тебя Господь...
Tu, francamente...!
Храни Господь тебя и твоего сына.
Deus a abençoe. E ao seu filho.
Храни тебя Господь.
Deus te abençoe e proteja.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]