English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Ч ] / Что сказал врач

Что сказал врач traduction Portugais

242 traduction parallèle
- Что сказал врач?
- Que disse o médico?
Что сказал врач, когда ты можешь выписаться? Что?
Quando é que o médico disse que te vai dar alta?
Что сказал врач?
O que disse o médico?
Что сказал врач?
- Que disseram os médicos?
- Что сказал врач?
O que o mêdico lhe disse?
Что сказал врач?
O que a médica disse?
Нет, я слышал, что сказал врач.
Não, eu ouvi o médico.
- Что сказал врач?
- O que é que ele disse?
Эльза... врач сказал, что мы должны уехать отсюда поскорей.
Elsa... o médico disse que deveríamos sair daqui o antes possível.
Что сказал врач, когда тебя выпишут?
- Pronto.
Но врач сказал, что она проспится к утру.
Vai ficar assim até de manhã, diz ele.
Что сказал врач?
Que disse o médico?
А что оказалось? Врач сказал, что нервы.
O que era?
Врач сказал, что это исключение.
O chefe disse que isto é excepcionalmente.
Его врач сказал, что это была остановка сердца. Но я знал Джона как никто другой.
O médico disse que foi paragem cardíaca, mas eu conhecia-o melhor.
... что это не камень, а врач сказал, что даже не представляет, что это такое.
Não eram pedras.
Врач сказал, что до смерти тот Был в некоем странном шоке.
O médico disse que estava em choque, quando morreu.
В конце концов, ко мне вышел врач и сказал, что Эйя родила ребенка.
Finalmente, o médico veio dizer-me que ela havia dado à luz.
Мой врач сказал что если я буду рожать самостоятельно, может быть психоз.
Meu psicólogo disse que, se passar pelo trabalho de parto, fico psicótica.
Кроме того, врач сказал, что у него только шишка и палец сломан.
Além disso, o médico disse que era apenas um alto na cabeça e um dedo do pé partido. Nada de grave.
Доктор Хибберт наш врач уже давно. Он сказал, что все хорошо.
Desculpem-me, mas o Dr. Hibbert tem sido o nosso médico há anos.
Врач сказал, что я хозяин, а не чей-то придаток.
O Dr. Shaw diz que preciso de ser eu mesmo, não um apêndice.
Я на особой диете. - Врач сказал, что мне нельзя ни грамма жира.
É que estou a fazer uma dieta especial, e o médico proibiu as gorduras.
Но старший врач Крогсхой сказал, что мне можно немного ходить.
O neurocirurgião-consultor Hook deixou-me dar um passeio.
Врач сказал, что надо сделать операцию и зрение улучшится.
O oftalmologista está farto de dizer que, com a operação, melhoraria.
Врач сказал, что это серьезно.
Disseram que podia ser sério!
- Что делается... - Старший врач Хельмер сказал,
Foram ordens do Prof. Helmer :
Врач сказал, что это только царапина. Слава Богу.
Os paramédicos disseram que foi só um arranhão.
Врач сказал, что твоё сердце остановилось на мгновение.
O médico disse que o seu coração parou por um minuto.
Врач сказал что только через несколько дней
A médica diz que demora uns dias.
Ну, ты делаешь все, что сказал тебе врач?
Está fazendo tudo o que o mêdico mandou?
И ещё выступил врач. Он сказал, что если выпить слишком много за раз, можно умереть от алкогольного отравления.
E na reunião hoje, disseram que se beberes muito numa noite, podes morrer de intoxicação por álcool.
- Врач ей сказал, что если она не будет заниматься, обзаведется горбом, как у старухи.
O terapeuta físico disse-lhe que se não fizesse exercício as costas ficavam curvadas como as de uma velha.
Врач сказал, что это один из побочных эффектов.
O médico disse que podia ser um efeito secundário.
Врач сказал, съела что-нибудь не то, с каким-то паразитом или бактерией.
O doutor disse que ela deve ter comido algo com algum parasita... alguma bactéria.
Врач сказал, что ещё пару дней поболит голова, а потом всё будет нормально.
O médico disse que vais ter dores de cabeça durante un dias, - e depois voltará ao normal.
Врач сказал, что задета артерия, но он поправится.
O médico diz que atingiu uma artéria, mas vai ficar bom.
Её врач сказал, что он и понятия не имел о её происхождении.
- não fazia ideia que ela era transgênica.
Корабельный врач с первого взгляда сказал, что всё в Леобене напоминает человека.
O médico de bordo diz que à primeira vista tudo no corpo do Leoben parece ser humano.
Врач сказал мне, что вы любите читать. Так вот я...
O médico disse-me que gosta de ler, por isso, eu...
К тому же врач сказал, что у меня хороший обмен веществ.
Além disso, o médico disse-me que tenho um metabolismo muito rápido.
Но, нет, я не курю траву после этого, потому что, ну, мой врач сказал, это тормозит мой рост.
Mas foi só daquela vez, o médico diz que atrasa o crescimento.
- Аборт. Только врач сказал, что поздно.
Só que o medico disse que já é tarde...
Что сказал врач?
Colaste isto?
Мой врач сказал, что компания сняла меня с теста.
O meu médico disse-me que a empresa me tinha expulsado do teste.
Если бы это был любой другой дежурный врач, я бы сказал, что он ошибся и дал ей слишком много эпинефрина.
Se fosse outro o médico que a atendê-la, eu diria que ele cometeu um erro e lhe deu demasiada epinefrina.
Я не мог перестать думать о том, что тот врач сказал.
Não parei de pensar no que disse o médico.
Твой врач сказал мне, что ты прошел тест
O teu médico disse-me que passaste no exame.
Да, правда, он холодный, так как мне пришлось сначала зайти в больницу, где врач сказал мне, что ты выписался.
Claro que está frio, porque primeiro passei pelo hospital. A enfermeira disse-me que saiu.
- Врач сказал, что у тебя все в порядке.
O médico disse que estavas óptimo.
Врач сказал, что ты поправляешься.
E, sabes que mais... Não preciso de Ihe telefonar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]