English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Ч ] / Чудесен

Чудесен traduction Portugais

43 traduction parallèle
- Брак чудесен и...
- O casamento é algo maravilhoso e vocês...
Материал в утреннем "Трибьюн" чудесен.
Era sobre uma coisa sua.
Мир будет чудесен, говорят они. Но ведь достаточно одного телефонного звонка... чтобы разрушить все.
Dizem que o mundo será maravilhoso mas de que ponto de vista, se basta um toque de telefone a anunciar o fim de tudo?
О, дорогие, он чудесен, разве нет?
Meus queridos, ele é maravilhoso, não é?
Наш был просто чудесен.
Sim, a nossa foi lindíssima.
Объясни "чудесен".
Defina lindíssima.
- Он чудесен!
- Não! - É milagrosa, é milagrosa.
Ты был чудесен.
Estiveste maravilhoso.
Он чудесен.
É perfeito.
- Правда, кожаный салон чудесен?
Não acha fabuloso o interior em pele?
Хоть Доктор и чудесен, но если задуматься...
Porque o Doutor pode ser maravilhoso, mas pensando melhor,
Он чудесен.
É lindo.
Пудинг у нас чудесен.
O pudim parece delicioso!
Я встречал одного такого как вы, он был чудесен, но он был маленький и красный.
Já conheci um assim, brilhante ( = shimmer ), mas era pequeno e vermelho
Он... чудесен.
É adorável.
- Парк чудесен.
- Parque maravilhoso.
и ты был так чудесен и мил со мной, я просто...
E tu tens sido tão fixe e gentil comigo que...
Париж чудесен весной.
Paris é adorável na primavera.
Как чудесен стал бы мир.
O Mundo seria mais sensato, se assim fosse.
Ты был чудесен сегодня с ней.
- Foste fantástico com ela.
Боже, Эрика, он чудесен.
Meu Deus, Erica, ele é incrível.
Это как, ты что идиот или ты знаешь, что чудесен?
É, tipo : "Você é idiota ou sabe que é adorável?"
Он чудесен, правда?
Não é fantástico?
Сегодняшний вечер просто чудесен.
Bem, a noite foi maravilhosa.
Он просто чудесен, не так ли?
É um milagre, não é?
Ваш переворот чудесен, наш плацдарм в Центральной Америке.
A tua revolução é linda, um ponto de apoio para nós na América Central.
Он... он чудесен.
É... é incrível.
Большое спасибо за вкусный завтрак, Джесс, он был чудесен.
Obrigada pelo brunch. Estava maravilhoso.
Твой дом просто чудесен.
A tua casa é simplesmente amorosa.
Он чудесен. Такой романтичный.
É tão romântico.
Если ваш брак был так чудесен, то почему Джон был несчастен?
Se tiveste um casamento perfeito, porque era o John miserável?
Вечер был чудесен.
- Foi uma noite maravilhosa.
Поднимайся. Вид просто чудесен.
A vista é maravilhosa.
Вы не представляете, насколько чудесен мир.
Vocês sabem como a paz é maravilhosa.
Хэррисон не был чудесен...
O Harrison não era bom...
Он чудесен.
É absolutamente fantástico.
Он чудесен.
Ele é incrível.
Если вы просыпаетесь в особняке, где дворецкий подает вам блинчики с черникой и свежевыжатый сок... скорее всего, ваш день будет чудесен.
Se acordarmos numa mansão com um mordomo a servir panquecas de mirtilo e sumo de laranja acabado de fazer, é provável que o vosso dia seja maravilhoso.
Он чудесен. Ещё как.
É maravilhoso.
Он чудесен.
Ele é maravilhoso.
Ты действительно чудесен.
Tu és mesmo bondoso...
Если ты еще никого не нашла то адвокат, который проводил мой четвертый развод был чудесен
Se ainda não tens um, o que tratou do meu quarto divórcio era ótimo.
- Он чудесен.
É lindo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]