English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Э ] / Это самая глупая вещь

Это самая глупая вещь traduction Portugais

21 traduction parallèle
Хм, это самая глупая вещь, которую я когда-либо говорил.
Bem, isso foi a coisa mais estúpida que podia ter dito.
# Отдайся фанку... # Это самая глупая вещь, которую я когда-либо слышал.
Isso é a coisa mais maluca que já ouvi.
О, ребята, теперь это самая глупая вещь, которую вы делали.
Oh, então, isso é a coisa mais tola que vocês alguma vez fizeram.
Это самая глупая вещь, которую я когда-либо слышал.
É a coisa mais ridícula que já ouvi.
Робин, это самая глупая вещь, которую я когда-либо слышал от тебя.
Robin, essa foi a coisa mais estúpida que alguma vez ouvi sair da tua boca.
Это самая глупая вещь, которую я когда-либо слышал.
Nunca ouvi coisa mais estúpida.
Это самая глупая вещь, которую я когда-либо слышал.
É a coisa mais idiota que já ouvi.
Это самая глупая вещь, которую я слышал с того самого момента, как Шумахер захотел прикрепить к костюму Бэтмена соски.
Foi a ideia mais estúpida que ouvi desde que Schumacher pôs mamilos no Batman.
Это самая глупая вещь, какую я когда-либо слышал.
É a coisa mais estúpida que já ouvi.
О, Ричард Касл, это самая глупая вещь, которую я когда-либо слышала.
- Richard Castle, isso foi a coisa mais estúpida que jamais ouvi.
Партнер, я даже не знаю, то ли это самая глупая вещь, что я когда-либо видел, то ли ты чертов гений.
Bem parceiro, não sei se isto é a coisa mais estúpida que já vi ou se tu és um génio.
Да. это самая глупая вещь. которую ты сказал
Essa foi a coisa mais idiota que já disse.
Это самая глупая вещь, которую я когда-либо слышала.
Essa é a coisa mais estúpida que eu já ouvi.
Это самая глупая вещь, которую я когда-либо слышала.
É a coisa mais estúpida que já ouvi!
Это самая глупая вещь...
Essa é mais estúpida...
Это самая глупая вещь, которую я слышала даже по меркам мушкетёров.
Essa é a coisa mais estúpida que já ouvi, até para padrões mosqueteiros.
Это самая глупая в мире вещь.
É a coisa mais parva do mundo.
и когда я вспоминаю это, я смеюсь Я никогда не поговорю с ним снова потому, что это звучит как самая глупая вещь Которую я когда-либо слышал
Rio-me sempre que me lembro que nunca mais vou falar com ele, porque parece a coisa mais estúpida do mundo.
Пусть это будет самая глупая вещь в твоей жизни.
Talvez tenha sido uma coisa estupidamente boa que tu fizeste.
Это наверно самая глупая вещь, которую ты когда-либо говорила.
Deve ter sido a coisa mais parva que já disseste.
Это либо самая умная, либо самая глупая вещь, которую я когда-либо делала. Куда ты спрятала детей?
Isto é a coisa mais inteligente ou mais estúpida que já fiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]