Должен быть другой способ traduction Turc
208 traduction parallèle
Должен быть другой способ.
Başka bir yol olmalı.
Хорошо, мы не можем выбраться. Должен быть другой способ.
Başka bir çıkış olmalı.
- Должен быть другой способ.
- Buna izin veremem. Başka yolu olmalı.
Должен быть другой способ.
Başka bir yolu olmalı.
Лондо вы помните, что я сказал перед "должен быть другой способ"?
Londo, hani biraz önce "başka bir yolu olmalı" demiştim ya.
Когда я осыпал его проклятьями, то вдруг понял, что должен быть другой способ.
Ona yumruk indirirken bunun başka bir yolu olabilir diye düşündüm.
Знаю, вы думаете, что у вас нет выбора, но должен быть другой способ.
Başka seçeneğin olmadığını düşünüyorsun, ama başka bir yolu daha olmalı.
Должен быть другой способ найти его.
Onu bulabilmenin bir başka yolu olabilir.
- Нет, должен быть другой способ!
- Hayır. Başka bir yolu olmalı.
- Должен быть другой способ.
- Başka bir yolu olmalı.
- Но возможно должен быть другой способ открыть это.
-... ama bunu açmanın bir yolu olmalı. - Evet.
Знаешь, должен быть другой способ все исправить
Biliyor musun? Başka- - Başka bir şekilde halletmenin bir yolu olmalı.
- Должен быть другой способ.
- Başka bir yol olmalı. - Clark!
Должен быть другой способ определить волосатоклеточный лейкоз.
Saçlı hücreyi teşhis etmek için bir yöntem olmalı.
Должен быть другой способ.
Takip edebileceğimiz başka bir yol daha olmalı.
- Слушайте, должен быть другой способ.
- Bakın, daha iyi bir yol olmalı.
Должен быть другой способ, Питер. - Позволь мне помочь.
Başka bir yolu daha olmalı, Peter.
Должен быть другой способ.
- Baska bir yolu olmali.
Послушай. Должен быть другой способ закончить дело, кроме как грохнуть её.
Kızı harcamadan sorunu çözmenin bir yolu olabilir.
Должен быть другой способ.
Başka bir çözümü olmalı.
Но должен быть другой способ чтобы умереть В самом деле
Fakat başka bir yol olmalı her zaman vardır fakat sonuçta bugün ölmek için güzel bir gün gerçekten öyle
Должен быть другой способ попасть внутрь.
Başka bir giriş yolu olmalı.
Должен быть другой способ!
Başka bir yolu daha olmalı.
Должен быть другой способ его остановить.
Bu kristal onu durdurmanın tek yolu olmamalı.
Должен быть другой способ. Не волнуйся
- Almak için başka bir yol bulmalıyız.
Должен быть другой способ, правда?
Bunun başka bir yolu olması lazım, tamam mı?
О, нет. Должен быть другой способ.
Hayır başka bir yolu olmalı.
Должен быть другой способ.
Bunun başka bir yolu olmalı.
Должен быть другой способ помочь миссис Кей.
Bayan K'ye yardım etmenin başka bir yolu olmalı.
Должен быть другой способ.
Baska bir yolu olmali.
Должен быть другой способ остановить Зода.
Zod'u durdurmanın başka bir yolu olmalı.
Должен быть другой способ.
Başka bir yolu olmalı!
Знаю, Бобби, но должен быть другой способ.
Biliyorum Bobby ama başka bir yolu olmalı.
Где-то должен быть другой способ попасть из туннеля в систему канализации Ист Ривер.
Doğu Nehri kanalizayson sisteminden... mutlaka bir giriş noktası daha olmalı.
Должен быть какой-то другой способ получить крылья.
Kanatlarımı kazanmanın daha kolay bir yolu olmalı.
Должен быть какой-то другой способ.
Başka bir yolu olmalı.
Должен был быть другой способ.
Başka bir yolu olmalıydı.
Но должен же быть какой-то другой способ заработать 50000 долларов.
Tamam ama 50.000 dolar bulmak için mutlaka başka bir yol vardır.
Должен же быть другой способ, Лондо.
Başka bir yolu olmalı, Londo.
Должен же быть какой-нибудь другой способ.
Başka bir yol olmalı. Gel haydi!
Должен быть другой способ решения.
Bunu halletmenin başka bir yolu olmalı.
Должен быть какой-нибудь другой способ!
Başka bir yolu olmalı!
Должен быть другой способ.
Lütfen.
Должен же быть другой способ.
Bana bunun başka bir yolu olduğunu söyle, lütfen.
Должен быть какой-то другой способ.
Bunu halletmenin başka bir yolu olmalı.
- Должен быть какой-то другой способ.
- Başka bir yolu olmalı. - Hayır.
Ну должен же быть другой способ.
Başka bir yolu olmalı.
Ну должен же быть другой способ..
Haydi ama, başka bir yolu daha olmalı.
Должен же быть другой способ.
Başka bir yolu olmalı!
Ну... ну должен же быть другой способ заставить его сказать вам правду.
Onu uyuşturacak mısınız? Ona doğruları söyletebilmeniz için başka bir yol olmalı.
Пошли, должен же быть другой способ, как пробраться внутрь.
Hadi, güven bana, her zaman girmek için başka yol vardır.
должен быть здесь 19
должен быть 158
должен быть выход 53
должен быть какой 138
должен быть другой путь 45
должен быть кто 58
должен быть другой выход 82
должен быть он 18
должен быть способ 69
должен быть где 24
должен быть 158
должен быть выход 53
должен быть какой 138
должен быть другой путь 45
должен быть кто 58
должен быть другой выход 82
должен быть он 18
должен быть способ 69
должен быть где 24
должен 546
должен ли я 27
должен делать 24
должен был 137
должен признаться 408
должен признать 623
должен был догадаться 21
должен же кто 30
должен сказать тебе 63
должен заметить 107
должен ли я 27
должен делать 24
должен был 137
должен признаться 408
должен признать 623
должен был догадаться 21
должен же кто 30
должен сказать тебе 63
должен заметить 107