English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ М ] / Мистер джексон

Мистер джексон traduction Turc

102 traduction parallèle
— Заходите, мистер Джексон.
- Girin, bay Jackson. - Tabi, bay Keyes.
— Присядьте, мистер Джексон.
Oturun bay Jackson.
Мистер Джексон, идите в комнату 27, этаж 11.
Tamamdır, bay Jackson. Vezneye gidin, onbirinci katta, yirmiyedi numaralı oda.
Да, мистер Джексон?
Değil mi Bay Jackson?
Мистер Сугармен в Делавере, Бернард в Лос-Анджелесе Мистер Джексон и мистер Роско в Лондоне.
Bay Sugarman Delaware'de, Bay Bernard LA'de,... Bay Jackson ve Bay Rosco Londra'da.
Мистер Джексон, это моя жена Энни и дочка Кэрин
Bay Jackson, bu benim karım Annie, bu da kızım Karin.
Мистер Джексон, вы не против прогуляться?
Mr Jackson, biraz temiz havaya ihtiyacınız var gibi.
- Да, мистер Джексон?
- Evet, Mr Jackson.
Извините, мистер Джексон.
Affedersiniz, Bay Jackson.
- Добрый день, мистер Джексон.
- iyi günler, bay Jackson.
Я убежден, но не забывайте, мистер Джексон, если мы не завладеем землей за 90 дней, железная дорога обратится за финансированием к другим банкам.
Ama unutmayın ki ; Bay Jackson eğer 90 gün içinde arsaya sahip olmazsak, demiryolları, büyümesini finanse etmek için diğer bankalara gidecek.
Изысканно. Неожидали найти здесь изысканность, мистер Джексон?
Medenileştiğimizi öğrendiğinize şaşırdınız mı, Bay Jackson?
Мистер Джексон и его банк согласились объединиться с нами, чтобы предоставить нам необходимый капитал.
Bay Jackson'ın bankası bize, şu anda yaptığımız işe devam etmemiz için gerek duyduğumuz sermayeyi sağlamayı kabul etti.
Ну и зачем, мистер Джексон?
Niçin Bay Jackson?
До свидания, мистер Джексон.
Hoşçakalın, Bay Jackson. Erkekler.
Что-то случилось, мистер Джексон? Ничего серьезного, губернатор.
- Pek önemli bir şey değil Sayın Vali.
Честно говоря, мистер Джексон, моих министров беспокоит безопасность наших золотых запасов в вашем банке.
Dürüst olmak gerekirse, Bay Jackson, bakanlarımdan bazıları eyaletimizin altınlarının bankanızdaki güvenliğinden endişe duyuyorlar.
Мистер Джексон, я должен признаться вам.
Bay Jackson, sizden özür dilemeliyim.
Мистер Джексон!
- Bay Jackson?
Мистер Джексон, все-таки объясните, зачем я поехал вместе с вами?
Bay Jackson, buradaki yolculuğum gerçekten gerekli mi?
Их повесят до заката. Вешать человека без суда и следствия - это не наш закон, мистер Джексон.
Birisini adil bir duruşma olmadan asmak bizim yasalarımızda yok, Bay Jackson.
А здесь у вас нет охраны, мистер Джексон.
Burada hiç güvenlik yok, Bay Jackson.
Увидимся в октябре, мистер Джексон.
Ekim'de görüşürüz, Bay Jackson.
Мистер Джексон, вы нужны сейчас.
Bay Jackson, şimdi gelmeniz gerek.
Человек : теперь, мистер Джексон.
Şimdi Bay Jackson.
Мистер Джексон.
Bay Jackson.
Стьюи, мистер Джексон совершал с тобой неправильные поступки?
Stewie, Bay Jackson arkandan uygunsuz bir davranışta bulundu mu?
Не спорьте, мистер Джексон.
Hiç itiraz etmeyin, Bay Jackson.
Стьюи, мистер Джексон обращался с тобой неправильно?
Stewie, Bay Jackson size uygunsuz davranışlarda mı bulundu?
Мистер Джексон Лейк.
Bay Jackson Lake.
Мистер Джексон, вы умерли
Bay Jackson bu yalan değil!
Пожалуйста, мистер Джексон, из-за вас у нас всех проблемы
Bay Jackson, lütfen... Bir sürü sorun yaratıyorsunuz.
Вы мертвы, мистер Джексон!
Öldünüz, Bay Jackson!
Мистер Джексон, так нельзя. Это не ваше тело!
Bay Jackson bunu yapamazsınız, bu sizin bedeniniz değil!
Мистер Джексон, доброго пути.
İyi uçuşlar, Bay Jackson.
Мистер Джексон.
Bayan Jackson.
Всё в порядке, мистер Джексон.
Sorun yok, Bay Jackson.
Мистер Джексон отвечает за безопасность Комитета.
Bay Jackson, Vekil Güvenliğinin Şefidir.
Мистер Джексон, что с вашими людьми внизу?
Bay Jackson aşağıdaki adamlarınızın durumu nedir?
Мистер Джексон сознавал риск своей работы. Как и вы, агент Беринг.
Bay Jackson bu görevin tehlikelerinin farkındaydı tıpkı sizin gibi, Ajan Bering.
Я звоню уточнить : получил ли мистер Джексон сообщение? Я бы хотел поговорить с ним.
Bay Jackson'ın mesajımı alıp almadığını doğrulamak için aradım ve onunla konuşmak istiyorum.
- Здравствуйте. - Здравствуйте, мистер Джексон...
Merhaba Bay Jackson, kabul ettiğiniz için sağolun.
"Мистер Джексон, у нас бывали хорошие времена и плохие, фиговые утра и хреновые дни, и вот они мы, у заката наших славных отношений..."
"Bay Jackson, iyi, kötü zamanlarımız oldu. " Allak bulak sabahlar ve uçarı öğleden sonraları. " " Ve işte buradayız, ilişkimizin muhteşem gece yarısında. "
Розы сечас нет, Мистер Джексон.
Rose bu sabah bizimle değildi, Bay Jackson.
- Мистер Пирс, Тау Джексон в городе.
Bay Pierce, Taw Jackson şehirde.
Как вам у нас, мистер Джексон?
Nasılsınız, Bay Jackson?
Мистер Джексон, я не пойду на преступление.
Ben hırsızlık işinde değilim.
- Вы Мистер Джексон?
Bay Jackson mi?
Мистер Джексон.
Bay Jackson, canınızı sıktığımız için üzgünüm.
Регги Джексон - мистер октябрь.
Reggie Jackson ekim erkeği seçildi.
Просто наш хороший друг мистер Бенджамин. Джексон.
- İyi arkadaşımız, Bay Benjamin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]