Неплохой удар traduction Turc
29 traduction parallèle
У тебя неплохой удар, Таггарт.
Sıkı yumruğun var Taggart.
- Что ж, неплохой удар.
- Çok sert bir çarpışma oldu.
У него уже неплохой удар, и мячи улетают за забор.
Oldukça iyidir, bu yüzden topların çoğu tellerin öteki tarafında düşer.
Неплохой удар у парня.
Çocuğun kolu süper.
Неплохой удар.
İyi hamle.
Должен признать, Эми, у тебя неплохой удар.
Kabul etmem gerek, Amy, oldukça iyi bir vuruşun var.
Неплохой удар.
Güzel dedin.
Эй. Довольно неплохой удар.
Orada yaptığın epey etkileyici bir hareketti.
Неплохой удар.
İyi geçirdin bak.
Неплохой удар.
İyi vuruştu.
Неплохой удар, кстати.
İyi düşündün.
Неплохой удар для пацифиста.
Barış yanlısı biri için epey sağlam yumruktu.
У тебя неплохой удар, для писателя.
Evet. Yazara göre iyi yumruğun var.
Здесь сказано, у тебя сломаны ребра, выбиты зубы, и ты получил неплохой удар в затылок.
Burada yazdığına göre bir kırık kaburga, kayıp bir diş ve başının arkasına kuvvetli bir darbe almışsın.
Неплохой удар.
Güzel tekme.
У этого белого неплохой удар.
Beyaz adam yumruk da atabiliyormuş.
Это так мило. У меня был неплохой удар с разворота, но актриса из меня была так себе.
Sağlam bir döner tekmem vardı ama iyi bir oyuncu değildim.
У вас не просто неплохой удар.
Sadece sağlam bir döner tekmen yokmuş.
Неплохой удар, Дон.
Tekmeyi iyi kaldırıyorsun Don.
Да, у Зеба неплохой удар кулаком.
- Cezalandırılmaları gerekiyor.
У тебя неплохой удар справа.
Sağın bayağı kuvvetli. Biraz daha sakin ol gelecek sefere.
Оо.. неплохой удар..
Ayaklarını fazla oynattın.
Да, я бы сказал, неплохой был удар.
Güzel bir yumruk geçirdiğini söyleyebilirim.
Мм. Ну, хоть удар неплохой.
İyi tokat.
И удар был неплохой.
İyi bir vuruştu.
Для первого раза неплохо сработало! Или же твой Смертельный Удар - просто отстой!
İlk deneme için iyiydi öyle ya da böyle Ölüm Yumruğun tamamen fiyasko!
- Неплохой удар.
- Fena değil.
Неплохо. Я уже чувствую удар.
- Fena değil, bunu hissettim.
ударов в минуту 61
удар тупым предметом 18
ударил 35
ударился 20
удар 615
ударь меня 422
удар молнии 28
ударить 31
ударилась головой 19
ударил меня 23
удар тупым предметом 18
ударил 35
ударился 20
удар 615
ударь меня 422
удар молнии 28
ударить 31
ударилась головой 19
ударил меня 23
ударили 59
ударь 109
ударился головой 18
удар ниже пояса 27
ударишь меня 28
удар ножом 16
удар кулаками 18
удара 26
ударил его 18
удары 37
ударь 109
ударился головой 18
удар ниже пояса 27
ударишь меня 28
удар ножом 16
удар кулаками 18
удара 26
ударил его 18
удары 37
ударов 70
ударь его 80
ударьте меня 25
ударные 16
ударение на 17
неплохо 4444
неплохо выглядишь 50
неплохо получилось 56
неплохо для начала 50
неплохо получается 25
ударь его 80
ударьте меня 25
ударные 16
ударение на 17
неплохо 4444
неплохо выглядишь 50
неплохо получилось 56
неплохо для начала 50
неплохо получается 25
неплохо выглядит 27
неплохая работа 30
неплохой план 29
неплохо придумано 27
неплохое местечко 28
неплохое начало 40
неплохо сработано 29
неплохой 80
неплохой парень 32
неплохо звучит 50
неплохая работа 30
неплохой план 29
неплохо придумано 27
неплохое местечко 28
неплохое начало 40
неплохо сработано 29
неплохой 80
неплохой парень 32
неплохо звучит 50
неплохой вариант 17
неплохая идея 277
неплох 25
неплохо вышло 27
неплохая 64
неплохо бы 28
неплохо сказано 26
неплохое 32
неплохое место 26
неплохие 44
неплохая идея 277
неплох 25
неплохо вышло 27
неплохая 64
неплохо бы 28
неплохо сказано 26
неплохое 32
неплохое место 26
неплохие 44