Помогу traduction Turc
6,133 traduction parallèle
Давай помогу.
Yardım edeyim.
Если могу, обязательно помогу.
Yapabilseydim inanın yapardım.
Дай мне их, и я самолично помогу тебе ее арестовать.
Bunu bana getirirsen onu indirmene bizzat yardım edeceğim, tamam mı?
— Я тебе помогу. — Хорошо.
Yardım edeceğim, tamam mı?
Держись, я тебе помогу.
Dayan, yardım çağıracağım.
А если я не помогу вам?
Peki sana yardım etmezsem?
Давай помогу.
- Bir bakayım.
Давайте я помогу.
Ben yardım edeyim.
что ас... бери быка за рога. надумаешь охмурить Хибино-тян - я тебе помогу.
En kıdemlisi diye değil... Mızmızlanma. Sert olman gerek.
Я тебе помогу.
- İsteğin yerine getirilecek.
Я уже сказал, что помогу.
- Sakin ol, edeceğimi söyledim ya.
И как только суаре в честь Дня Независимости закончится, я помогу.
Ve Kurtuluş Günü partisi bittikten sonra, sana yardım edeceğim.
Послушай. Если сдашься, я тебе помогу.
Eğer teslim olursan, sana yardım edebilirim.
Когда Джим Гордон перестанет быть полезен, я помогу тебе его уничтожить.
Jim Gordon işe yaramaz hale gelir gelmez onu yok etmene yardım edeceğim.
Я тебе помогу.
- Senin için bu işi halledeceğim. - Pekâlâ.
С этим я тебе помогу.
Ben seni ayarlarım.
Я помогу тебе выбрать для неё подарок.
Ona bir şeyler bulmana yardım edeceğim.
Я помогу вам избежать встречи с капитаном.
Başkomiser Holt'u uzak tutmada yardım edebilirim.
Я знал, что этот момент настанет, но я буду выше этого и с радостью помогу.
Bu anın geleceğini biliyordum ve ben daha da büyük bir adam olacağım. - Seve seve yardım ederim.
Я с радостью помогу вам, если ты, Реймонд, признаешься, что выбросил мою утку в мусор.
Size yardımcı olmaktan mutluluk duyarım, tabii Raymond yemliğimi çöpe attığını kabul ederse.
Я помогу найти твоего маньяка, а ты расскажешь об Основе.
Ben sana seri katilini bulmanda yardımcı olayım sen de bana Mesnet hakkında bildiklerini söyle.
Я в порядке, сэр, я останусь и помогу.
Böyle iyiyim efendim. Kalıp yardım etmek isterim.
О, я ему помогу.
- Onun yardımı bende.
Если я помогу починить двигатель, что помешает вам меня убить?
Eğer bunu düzeltirsem, sizi beni öldürmekten ne alıkoyacak? Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
Я помогу.
Yardım ederim.
Дай-ка я помогу тебе расцвести.
İzin ver, yeniden çiçek açmanı sağlayayım.
Дай-ка я тебе помогу.
Yardımcı olayım.
Давай я тебе помогу.
- Yardım edeyim.
Я помогу тебе отвезти её. Нет.
- Taşımana yardım edeyim.
Я вам помогу... но мне надо что-то взамен это мои условия.
Eğer ben size bir şeyler verirsem karşılığında da bir şey isterim. Bu iş böyle yürüyecek.
Я хочу! Знаешь, что? Я помогу ей.
- O zaman ben ona yardım ederim.
— Пойду помогу с чаем. — Куда это ты?
~ Gidip çay ile yardımcı olacağız, ~ Nereye gidiyorsun?
Ты чуть не трахнул меня у неё за спиной и ждёшь, что я помогу тебе её найти.
Annabella'nın arkasından iş çevirip beni sikmeye çalıştın şimdi de benden onu bulmana yardım etmemi mi istiyorsun?
Я с удовольствием помогу ему исправить его ошибки.
Yanlışlarını düzeltmekte yardımcı olmayı isterim.
Стойте. Может, я помогу.
Belki yardım edebilirim.
Я тебе помогу, сестрёнка.
Ben hallederim, kardeşim.
– Давай, помогу.
- Dur sana yardım edeyim.
Дай, помогу.
Dur alayım.
- Я помогу вам снести вниз чемоданы.
- Valizler için size yardım ederim. - Olur.
- Я помогу.
- Ben yaparım.
Хорошо, давай позвоним ей, расскажем, что собираемся сделать, и если она не будет против, то я с радостью помогу.
Tamam madem biz de onu arayalım. Yapmak üzere olduğumuz şeyi anlatalım, eğer sorun etmezse seve seve yardım ederim.
- Виктор, если ты стоишь над мёртвой проституткой, я помогу спрятать тело.
Victor, eğer ölü bir fahişenin başında duruyorsan cesedini gizlemene yardım ederim.
Давай помогу... надеть его. - Очень.
- Bayıldım.
Я помогу.
Yardım edeceğim.
Я помогу.
Ben yardım edebilirim.
Доктор Монаган, позвольте, я вам помогу.
Monaghan, durun size yardım edeyim.
Нет, нет. Я помогу тебе.
Hayır, hayır, sana yardım edeceğim.
Помогу, чем смогу.
Tabii ki yok.
Нет, я помогу тебе.
Hayır, edeceğim, ama sen hakkettiğin için değil.
Конечно же я помогу
Elbette yardım ederim.
Я с радостью помогу.
Ben yardım etmekten mutluluk duyarım.
помогу тебе 21
помоги мне 3723
помогите 8830
помогите мне 2076
помоги 2000
помогать 58
помоги мне бог 16
помогите нам 405
помоги мне найти его 16
помоги себе сам 38
помоги мне 3723
помогите 8830
помогите мне 2076
помоги 2000
помогать 58
помоги мне бог 16
помогите нам 405
помоги мне найти его 16
помоги себе сам 38
помогать людям 72
помогает 198
помог 60
помогли 24
помоги мне понять 47
помоги мне с этим 50
помогаю 47
помогал 31
помоги ей 133
помогла 32
помогает 198
помог 60
помогли 24
помоги мне понять 47
помоги мне с этим 50
помогаю 47
помогал 31
помоги ей 133
помогла 32
помоги ему 251
помоги мне выбраться 31
помоги же мне 44
помогите мне с этим 17
помогай 103
помоги мне встать 37
помоги им 53
помоги мне подняться 27
помоги нам 431
помогите ей 133
помоги мне выбраться 31
помоги же мне 44
помогите мне с этим 17
помогай 103
помоги мне встать 37
помоги им 53
помоги мне подняться 27
помоги нам 431
помогите ей 133