Стреляй в него traduction Turc
186 traduction parallèle
Давай, давай же! Стреляй в него!
Hadi ama, hadi vur şunu.
Стреляй в него!
Vur onu!
- Видишь его? Стреляй в него!
Onu gördün mü?
- Стреляй в него
- Ateş edin!
- Стреляй в него!
O benim.
Можно, стреляй в него сам.
Sen vurabilirsin.
Стреляй в него!
Vur şunu!
Давай, Чарли, вперёд. Стреляй в него!
Hadisene Charley, vur şunu!
потом стреляй в него. Все как на тренировке.
sonra yaylım ateşine başla.
Стреляй в него, а не в ракету. Есть еще указания, профессор?
Yeni haber var mı, Profesör?
Стреляй в него Десятикратным Камехаме-Ха!
On kere güçlü Kamehame-Ha ile vur!
Чего ты ждешь Стреляй в него!
Neyi bekliyorsun? Vur onu!
Стреляй в него!
Vur onu Seth!
Не стреляй в него! Назад!
Onu vurma!
Стреляй в него.
Vur onu.
Tы сказал "стреляй в него".
Sadece vur dedin.
- Не стреляй в него, Дин.
- Ateş etme Dean.
Чарли, стреляй в него!
Charley, vur onu! Yapmayacağım!
- Стреляй в него!
Söylemesi kolay!
Кеннет, стреляй в него!
Ah! Kenneth, vur şu piçi!
- Стреляй в него!
- Vur onu!
Стреляй в него!
Vur onu.
Стреляй в него, Ди.
Vur onu!
- Клайд, стреляй в него из своего арбалета!
Tamam Clyde, arbaletini kullan!
Стреляй в него! Я заложник! Стреляй в нее!
Rehine benim.
Нет, стреляй в него! Стреляй в него.
Rehine olan benim onu vur.
Сделай это! Стреляй в него!
Silahı al!
Стреляйте, стреляйте в него!
Yakalayın onu.
Стреляйте в него!
Ateş etsene!
Облако... Стреляйте в него немедленно!
Ona hemen ateş edin!
Не стреляйте в него.
Onu vurmayın.
Стреляйте в него!
Ateş et!
- Если он сделает это снова, стреляйте в него.
Eğer bunu tekrarlarsa, vur onu.
- Стреляйте в него с электрошокового пистолета.
- Tüfeğimle onu vuracaktım.
Стреляйте в него!
Durdurun onu yoksa her şeyi mahvedecek.
- Не стреляйте в него пока.
- Onu vurma... henüz.
Это Саддам Хуссейн! Стреляйте в него!
Bu Saddam Hüseyin, vurun onu!
Не стреляйте в него!
Onu vurma, adamım!
- Стреляйте в него, он душит меня!
- Vur onu, beni boğuyor!
Стреляйте в него, он душит меня!
Onu vur, beni boğuyor!
Стреляйте в него.
Hadi vur onu.
- Не стреляйте в него!
- Onu incitmeyin!
Вот дерьмо! Стреляйте в него! Стреляйте в него!
Lanet olsun, vurun onu!
Стреляй в него!
Kahrolsun!
Стреляй в него.
Onu vur.
Не стреляйте в него.
Adamı vurmayın.
Стреляйте в него! Стреляйте в него!
Vurun!
Стреляйте в него.
Vurun onu.
Шарль, стреляйте в него! - С какой стати?
Vur onu!
Не стреляйте в него! Не стреляйте, он глухой!
Onu vurmayın.
- Вы не должны. Стреляйте в него, или я выпущу газ, и мне останется только надеяться, что он достигнет вас обоих.
Vur onu, yoksa gazı salacağım ikinize de erişmesini umacağım.
стреляй в нее 21
стреляй в меня 64
стреляй в них 22
в него 16
в него стреляли 77
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
стреляй в меня 64
стреляй в них 22
в него 16
в него стреляли 77
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодница 23
негодники 17
стрелец 35
стреляй 1286
стрела 138
стрелять 79
стрелок 172
стрелка 32
стрелки 69
стрелять буду 36
негодники 17
стрелец 35
стреляй 1286
стрела 138
стрелять 79
стрелок 172
стрелка 32
стрелки 69
стрелять буду 36
стрельба 131
стрел 34
стрелы 63
стреляют 53
стрелял 28
стреляли 43
стрелять на поражение 36
стреляй же 32
стреляет 19
стреляю 45
стрел 34
стрелы 63
стреляют 53
стрелял 28
стреляли 43
стрелять на поражение 36
стреляй же 32
стреляет 19
стреляю 45