Я попробую ещё раз traduction Turc
80 traduction parallèle
Я попробую ещё раз.
Tekrar deneyeceğim.
Я попробую ещё раз.
Bir kez daha deneyeyim.
Я попробую ещё раз.
Bir kere daha deneyeyim.
Я уже не знаю как ещё тебе это объяснить, но я попробую ещё раз.
Bunu sana açıklama yollarımın tükendiğini hissediyorum... ama bir kez daha anlatmayı deneyeceğim.
Вы уже выбрали? Хм, а можно я попробую ещё раз? Филип.
Philipe.
Я попробую ещё раз.
Bir daha deneyeceğim.
Я попробую еще раз.
Dur bir daha deneyeyim.
Я попробую еще раз.
Peki, bir daha deneyeceğim.
Я попробую еще раз.
Şimdi iyi bir atış yapacağım.
Я попробую еще раз утром перед нашим отъездом.
Sabah ayrıImadan bir kez daha deneyeceğim.
Может через лет 40, 50 я попробую еще раз.
- Swoop!
Давай я еще раз попробую.
Bir daha söyleyeyim o hâlde.
В общем, я у Пола Нормана и попробую перезвонить ещё раз попозже.
Numarayı söyle şapşal. Her neyse Paul Norman'dayım.
Я попробую достать ему лекарства, но это непросто. Вы придёте к нему ещё раз?
Onu iyileştirmeye çalışacağım Ama böyle bir ortamda kolay değil
Я попробую ещё раз.
- Bir kez daha deneyeceğim.
Позвольте я ещё раз попробую.
Tekrar deneyeyim bir.
Я попробую еще раз.
Bana bir şans daha ver, Dougie üzerinde bir kez daha şansımı deneyeceğim.
Я не забыл. Дайте я еще раз попробую.
Tekrar deneyeyim.
Мост слишком далеко? Э, давай я попробую еще раз...
Anlaşılır olmadı mı?
- Я попробую еще раз.
- Tekrar denerim.
Извините. Я попробую еще раз.
Lütfen biraz daha zorlamama izin verin.
Я попробую ещё один раз.
Bir kere daha deneyeceğim.
Дай я еще раз попробую.
Tekrar deneyeyim.
Я попробую сдать тест еще раз.
Bir kez daha denemeye karar verdim.
Я еще раз попробую.
Denemeye devam edeceğim Söz veriyorum
Ладно, думаю, я попробую позвонить еще раз.
Peki, yarın herhalde tekrar ararım seni.
Давай я попробую еще раз.
Tekrar deneyelim.
Отойди, я попробую еще раз.
Dikkatli ol, bunu bir daha deneyeceğim.
А он белый! Я еще раз попробую. - Не дурачься!
Oh beyaz mi, tekrar deneyecegim.
Хорошо, я попробую еще раз.
Pekâlâ, tekrar deneyeceğim.
Так что, я попробую еще раз.
Bu yüzden, bunu bir kez daha deneyeceğim.
Ладно, я попробую еще раз.
Tamam, en başından başlayacağım.
- Давай я еще раз попробую.
- Tekrar denememe izin ver.
- Я попробую еще раз.
- Tekrar deneyeyim.
Я попробую еще раз
Tekrar deneyeyim.
Ладно, я попробую спросить вас еще раз, что а также, если будет мне позволено, охрану их личной информации.
- Pekâlâ, şimdi size bir kere daha- - -... ve ek olarak, müsaadenizle kişisel bilgilerinin güvenliği.
Я попробую ей набрать еще раз.
- Bir daha arayacağım.
Я попробую еще раз утром.
Yarın sabah yeniden denerim.
Тогда я еще раз просмотрю все улики, буду в зале, попробую помочь.
Sana yardımcı olmak için ekip odasına gidip, delilleri tekrar gözden geçireceğim.
- Я попробую еще раз.
- Tekrar deneyeceğim.
Я попробую еще раз, сержант Демпси.
Bir daha deneyeceğim Çavuş Dempsey.
Я попробую еще раз.
Bir daha deneyeceğim.
Хорошо, я попробую еще раз.
Adam seni, başka bir kadın için terk etti.
Съезжу-ка я еще раз в Миссию. Попробую еще раз расколоть того бродягу, который ее выловил.
Ben Mission'a gidip kızı sudan çıkaran şu aylakla bir kez daha şansımı deneyeceğim.
Можно я попробую еще раз?
Özür dilerim. Baştan başlasak olur mu?
Я так и думал, но я все равно попробую еще раз.
Ben de öyle düşünmüştüm ama gene de bir sorayım dedim.
Я не смог до неё дозвониться. Попробую ещё раз.
Bir çok kez aradım ama yine deneyeyim.
Я попробую еще раз.
Tekrar arıyorum.
Угомонитесь, я еще раз попробую.
Eğer hepiniz sessiz olursanız tekrar deneyeceğim.
- Ну... - Я попробую еще раз.
Dur bir daha deneyeyim.
Я попробую надавить на мужа ещё раз.
Adamla yeniden konuşacağım.
я попробую еще раз 29
я попробую 625
я попробую снова 19
я попробую что 29
попробую еще раз 26
попробую ещё раз 19
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
я попробую 625
я попробую снова 19
я попробую что 29
попробую еще раз 26
попробую ещё раз 19
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
я попался 55
я попал 103
я попал в аварию 30
я попаду в ад 36
я попросил 57
я попросила 36
я попытаюсь 255
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
я попался 55
я попал 103
я попал в аварию 30
я попаду в ад 36
я попросил 57
я попросила 36
я попытаюсь 255