Ben de öyle düşünmüştüm traduction Anglais
2,178 traduction parallèle
Ben de öyle düşünmüştüm.
That's what I thought.
Test ettirinceye kadar ben de öyle düşünmüştüm.
That's what I thought until I had it tested.
Ben de öyle düşünmüştüm.
I didn't think so.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Yeah, that's what I thought.
Evet, ben de öyle düşünmüştüm.
Yeah, I thought so.
- Evet, ben de öyle düşünmüştüm.
- Yeah, that's what I thought.
Ben de öyle düşünmüştüm.
That's what I thought. Heh.
- Ben de öyle düşünmüştüm. - Sen yok musun?
I thought so.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
- Yeah, I thought so.
- Hayır, o kısmı atlamış. - Ben de öyle düşünmüştüm.
No, he left that out.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Thought so.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Yeah, thought so.
Onun kim olduğunu gerçekten bilmiyorum, efendim. Ben de öyle düşünmüştüm.
I really don't know who she is, ma'am.
Olur, ben de öyle düşünmüştüm.
Yeah, I think so, too.
Evet, termal görüntüleri inceleyene kadar, ben de öyle düşünmüştüm.
Yeah, that's what I thought until I checked the thermal spectrum.
Ben de öyle düşünmüştüm.
I thought so, too.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Ahh. That's what I thought, too.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
- I thought you might.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Thought not.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
- I thought so too.
Ben de öyle düşünmüştüm.
- That's what I thought.
Evet, ben de öyle düşünmüştüm.
Well, yeah, I mean that's what I would've...
Ben de öyle düşünmüştüm geçen yıl karımla.
That's what I thought last year with my wife.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Oh, that's... That's what I thought.
Evet, ben de öyle düşünmüştüm.
Yeah, I figured you would.
Ben de öyle düşünmüştüm.
- I thought so.
Hayır, ben de öyle düşünmüştüm.
No. Didn't think so.
Ben de öyle düşünmüştüm.
That was my thinking, too.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Hmm? No? Didn't think so.
Ben de öyle düşünmüştüm.
I'd plan on that.
Ben de öyle düşünmüştüm.
- Yeah, I didn't think so.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
I thought so.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
- I thought not.
Ben de öyle düşünmüştüm.
That'd be my bet.
Ben de öyle düşünmüştüm...
I think so...
Ben de öyle düşünmüştüm...
I thought you...
Ben de öyle düşünmüştüm!
I thought so!
Ben de öyle düşünmüştüm.
I thought as much.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Yeah, I didn't think so.
Ben de öyle düşünmüştüm
I thought so
Ben de öyle düşünmüştüm.
I would have though so, too.
Evet, ben de öyle düşünmüştüm.
Yes, that's what I thought.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
- I thought so.
Ben de öyle düşünmüştüm * * *.
I thought so.
Ben de öyle düşünmüştüm.
I thought so.
Ben de öyle düşünmüştüm.
- I thought so too.
Ben de öyle düşünmüştüm.
There's no real reason.
Yapma ama Will, ben de başta öyle düşünmüştüm ama bir dene. Eğlenceli.
Oh, come on, Will, I thought that at first, but have a go, it's fun.
Ben de öyle düşünmüştüm.
- I figured.
- Ben de öyle düşünmüştüm
Look, milk or no milk, I ain't dropping the soap in prison for none of ya'.
Öyle düşünmüştüm ben de.
I had actually put that together.
ben de seni seviyorum 508
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de seninkini 17