Bir yudum ister misin traduction Anglais
88 traduction parallèle
Bir yudum ister misin?
Have a snort?
Bir yudum ister misin?
Would you like a snort?
Şarabımdan bir yudum ister misin?
Would you like... a sip of my wine?
Bir yudum ister misin?
You want a drop?
Bir yudum ister misin Charles?
You'd like a nip, Charles?
Bir yudum ister misin?
Do you want a sip?
Bir yudum ister misin?
- You want a sip?
Bir yudum ister misin?
How about a sip?
- Bir yudum ister misin?
- Want a sip?
Bir yudum ister misin?
You want a hit?
Allie, bir yudum ister misin?
Allie, do you want a sip?
- Bir yudum ister misin?
- You want a snort?
Bir yudum ister misin?
Want a sip?
Bir yudum ister misin?
Do you want a drop?
Bir yudum ister misin?
Swiggy?
- Bir yudum ister misin?
- You want a sip?
Biradan bir yudum ister misin?
Would you like a sip of my beer?
Bir yudum ister misin?
You want a sip?
Bir yudum ister misin?
Want a nip?
- Bir yudum ister misin?
HAVE A SIP.
Bir yudum ister misin?
You want a sip, man?
Ezaki, bir yudum ister misin?
We can't be together for long though.
Bir yudum ister misin?
Monkey want a sip?
Bir yudum ister misin?
You want a a sip?
- Bir yudum ister misin?
- Would you like a sip?
Lezizdi. Bir yudum ister misin?
It was delicious.
Bir yudum ister misin?
- [Door Opens, Slams]
Bir yudum ister misin?
Wanna a sip?
Bir yudum ister misin?
You want a sip? No.
- Bir yudum ister misin?
You want a sip?
- Biradan bir yudum ister misin?
- Hey, you want a little sip of beer?
Bir yudum ister misin?
You want a shot?
Bir yudum ister misin?
Wanna sip?
Evet, bir yudum ister misin?
Ooh. Yes. Care for a drop?
Bir yudum burbon ister misin?
Would you like a nice, stiff shot of bourbon?
Bir yudum ister misin, şef?
You want a little nip, chief?
Bir yudum ister misin?
Like a drop?
Bir yudum içki ister misin?
Want a slug?
Bir yudum çekmek ister misin?
You want a toke?
Ağzımdan ağzına, bir yudum kahve ister misin?
Would you like a sip of coffee, from my mouth to yours?
- Evet. - Bir yudum almak ister misin?
- You wanna try a drop of that?
- Bir yudum su ister misin?
You want a sip of water?
Sıcak çikolatamdan bir yudum almak ister misin?
Want a sip of my chantico drinking chocolate?
Bir yudum almak ister misin?
Fancy a sneaky quick one?
Bir yudum burbon ister misin?
Shot of bourbon?
Bir yudum almak ister misin?
Want a drink?
Oku çıkarmadan önce bir yudum viski almak ister misin?
You want a swing of this whiskey before I pull that arrow?
Bir yudum kahve ister misin?
- You want a sip of my coffee?
Bir yudum ister misin?
Would you like a drink?
Gitmeden önce bir yudum şarap ister misin?
Would you like a sip of wine before you go?
Öğle yemeğindeydik ve ona bir yudum kola ister misin, dedim. - O da "gerçek tat" dedi.
We were eating lunch, and I asked him if he'd like a sip of Coke, and he said, "It's the thing"
bir yudum 17
bir yudum al 23
ister misin 572
ister misiniz 95
bir yazar 32
bir yere gitme 51
bir yerde 60
bir yerlerde 73
bir yıl sonra 30
bir yere gitmiyorum 43
bir yudum al 23
ister misin 572
ister misiniz 95
bir yazar 32
bir yere gitme 51
bir yerde 60
bir yerlerde 73
bir yıl sonra 30
bir yere gitmiyorum 43
bir yere gidemezsin 16
bir yere mi gidiyorsun 103
bir yolunu buluruz 32
bir yere gitmiyoruz 22
bir yıl önce 51
bir yere kaybolma 21
bir yere ayrılma 38
bir yolu var 41
bir yere gitmiyorsun 28
bir yıldız 18
bir yere mi gidiyorsun 103
bir yolunu buluruz 32
bir yere gitmiyoruz 22
bir yıl önce 51
bir yere kaybolma 21
bir yere ayrılma 38
bir yolu var 41
bir yere gitmiyorsun 28
bir yıldız 18