English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ B ] / Bir yıl sonra

Bir yıl sonra traduction Anglais

3,758 traduction parallèle
Bir yıl sonra haftada 46 saat çalışmış vücudumun her santimetresi çamurla kaplanmış halde 16 kilometre koşuyu henüz bitirmiştim üstüne bir de bir telefon direği büyüklüğünde bir kütüğü yumuşak kumların üzerinde taşımak zorundaydım.
A year later, I'm in the 46-hour hell week, mud caked over every inch of my body. I'd just finished a 10-mile run, and now I gotta carry a log the size of a telephone pole over soft sand.
Bir yıl sonra mı?
After a year?
Bir yıl sonra da deri nakli yapacağız.
And then in a year, she'll need a skin graft.
Sadece bir yıl sonra, bir tane ipucu buldular. Zwicky'nin teorisini test etmek için kusursuz bir yerdi.
Just a year later, they found one, in the perfect place to put Zwicky's theory to the test.
Bir yıl sonra yine aynı muhabbeti yapıyor olursak çocuk senindir.
If we're having this same conversation a year from now, I swear to you, he's all yours.
Bir yıl sonra neredeyse hepsini mazide bırakmıştım. Ama şimdi daha fazla insan sanal gerçeklik tarafından öldürülüyor ve ben geri çağrılıyorum.
I've almost put that behind me. and I'm being called back.
Bir yıl sonra bir hastalık yüzünden öldü.
She died of a fever a year later.
Bir yıl sonra Lance Armstrong geri döndü.
A year later, Lance Armstrong comes back.
Biliyorsun, en azından umuyorum, şimdiden bir hafta veya bir yıl sonra beni mutlu etmeyecek.
You know, and maybe, you know, in a week or maybe a year from now, it won't, but...
Eğer şimdi gidersem, tüm korkaklığımla bir yıl sonra düğününde sana çiçek atarım.
If I walk away, all shy A year later, I'm throwing petals on your wedding day
Bir yıl sonra annesi intihar etti.
About a year later, the mom committed suicide.
Bir yıl sonra. Mutlu yıllar sana...
Happy birthday to you.
Dinle, bunun için birazcık küçüksün ama bir yıl sonra yine gel, anladın mı?
Listen, you're a little bit too young, but you come back in a year, you understand?
George Sr devekuşu adamı gördükten bir yıl sonra işler gerçekten de değişmeye başlamıştı.
One year after George Sr. had the incident with the ostrich guy, things had indeed started to change.
Şirketiniz 2009 yılında güya kırılamayan bir kasa üretti daha sonra aynı takvim yılı içerisinde kırılan Leviathan kasası için kibrinizin bedelini ödediniz.
Your company introduced a supposedly unbreakable safe in 2009, and then paid the price for your hubris when The Leviathan was plundered within the calendar year.
Sadece bir kaç yıl sonra milyonlarca Alman Hitler'in kendileri için güzel bir gelecek yarattığına inandılar.
Hitler hadn't hypnotised these Germans into supporting him. They believed in him because of what he'd done and what he'd said.
Sonunda güneşimiz kırmızı bir dev halini aldığında, 5 milyar yıl sonra, dünyamız için bir koruyucudan daha çok bir yok edici olacak.
When our own sun eventually becomes a Red Giant, in five billion years'time, it will turn into a destroyer, rather than a protector, of worlds.
Genişlemeye devam edecek ve bir sonraki milyon yıl yada daha sonra Venüs'e kadar ulaşacak ve bu da Venüs'ün sonu olacak.
It continues to expand and, within another million years or so, it gets as far as Venus, and that's the end of Venus.
Yaklaşık yarım milyon yıl sonra zavallı dünya güneşin içinde yok olduktan sonra, sıcaklıklar artarak bir noktadan sonra birden helyum füzyona girmeye başlayacak. Ve bu da yıldız yaşamının bir başka evresi.
About half a million years after the poor old Earth has disappeared into the sun, we get the temperature rising to the point where we can suddenly start helium fusion, and this is the next phase of the life of the star,
İki yıl boyunca tüm patlamalar için bekledik. Ve süpernovanın külleri soğuyarak kaybolmaya ve uzaklaşmaya başladı. Uzun bir zaman sonra süpernovanın üçüncü bir resmini elde ettiğimizde süpernova kaybolmuştu.
Two years we waited for all of the fireworks and embers of the supernova to disappear and go away, so that we could get a third picture long after the supernova was gone to see if that star in fact had disappeared, and in fact it had.
Porno yıldızı olsaydın nasıl bir isim kullanırdın merak edersin ya sonra da ilk hayvanının ismini ve çocukluğunun geçtiği sokağı kullanırsın.
You know, when you want to know what your name would be as a porn star, you use the name of your first pet, and the street you grew up on.
Sadece bir kaç yıl sonra milyonlarca Alman Hitler'in kendileri için güzel bir gelecek yarattığına inandılar.
And just a few years later, it seemed to millions of Germans that Hitler had indeed created a future that belonged to them.
Konu ; askeri bir kurum, askeri bir üs etrafında dönen ve 30 yıl sonra bile birinin hafızasından silemediği garip görüntülere dayanıyordu.
It's based around a military institution, a military base, where strange sightings are seen and memories of things that didn't quite happen 30 years ago still kind of haunt people.
- 15 yıl sonra gibi bir zaman ama..
- In about 15 years... - Stop it.
Hatta elli yıl sonra zenci bir albay bile olur.
In fifty years, maybe a Negro colonel.
İki yıl boyunca üzerinde çalıştıktan sonra hikaye bir gün öksürdü, kustu ve öldü.
Two years trying to bring this thing to life... and then one day, it sputtered, coughed and died.
Beklemek ve maddenin nasıl yaratıldığını, doğanın temel teorisinin ne olduğunu kuramsallaştırmakla geçen çok uzun yıllardan sonra, tüm bu teoriler, sonunda test edilecek. Bir şeyler biliyor olacağız.
And after many, many years of waiting and theorizing about how matter got created and about what the deep fundamental theory of nature is... all those theories are finally going to be tested, and we're gonna know something.
25 yıl sonra Foshan'da başka bir Yip ile karşılaşacağım aklıma gelmezdi.
Today, meeting another Mr Ip,
Bir alacaklıdan daha acımasızsın. Yılın son günü. Bu kadar zaman sonra hala beni affetmeyecek misin?
You're worse than a debt collector, trying to ruin my New Year's Eve.
Bir kaç yıl sonra, yani şimdi şehre geri döndü. Sadece fazla değişmemiş bir şeyler bulmak için. Sadece seni ve senin kötü şansını anlamıyordu.
Back in town now after a lot of years, only to find that not much has changed, except I understand that you and yours had a string of bad luck.
Gatlin neredeyse 20 yıl sonra bir Rawenwood görecek.
It'll be the first Ravenwood anybody in Gatling's seen in almost 20 years.
"Birkaç yıl daha bu işi yapar, sonra başka bir iş bulurum."
"I'll just do this for a few years " and then find something else to do. "
Ama dört yıl sonra ABD ANTİ-DOPİNG AJANSI Davacı, LANCE ARMSTRONG'a karşı yapılan soruşturmalarda, Lance'in 2009'daki kan değerlerinde bir tuhaflık saptandı.
But four years later, investigations revealed something strange about Lance's blood values in 2009.
Parayı 20 yıl boyunca sincap gibi taşıdıkıtan sonra bir bar açtı ve yeni bir hayat oluşturmak istedi. Yaklaşık 37 ay hayatta kaldı.
He squirreled away money for about 20 years and he opened up a bar and wanted to create a new life, and he survived about 37 months.
15 yıl sonra hala sana bunu kazanmanın bir iş olduğunu anlatmak zorunda kalıyorum
After 15 years, I still have to explain to you this is work, winning this thing.
18 yıl sonra adamın emekliliğinde Shrike gösteri yapmış, adama bir kart imzalatmış ve abrakadabra!
At the guy's retirement, 18 years later, Shrike performs, has the guy sign a card, and presto!
Altı yıl sonra nikâhımın ertesi günü yolum bir rehinci dükkânına düşüyor evimden kaç, altı, yedi, sekiz eyalet uzakta bir yerde ve isimlerimizin yazdığı ona özel olarak yaptırdığım bu yüzüğü buluyorum ve sen bana bilgi veremeyeceğini mi söylüyorsun?
And now... six years later, the day after my wedding, I end up in a pawn shop... what, six, seven, eight states away from my hometown... to find a ring that I had custom-made for her with our names inscribed in the band and you say you can't give out information?
Diyelim ki hırsızlıktan hüküm giymiş sana geliyor, hikâyesini anlatıyor sen de ona bir şans verilmesi gerektiğini düşünüyorsun ona iş veriyorsun, bir yıl kadar sonra evindeki paran kayboluyor.
So suppose she was convicted of, say, theft and she comes to you, she tells you her story, and you judge she deserves a break, so you give her a job, and then after a year or so, the household money goes missing.
Çünkü senden yapmanı istedikleri şeyleri yapmadığında o güzel yüzünden birkaç yılını daha silip atarlar sonra, sırf bunun için... Tanrı aşkına bir son ver şuna.!
Because if you didn't do what they wanted you to do, shave off a couple of years for that beautiful face of yours, you would... cease to exist, for Christ's sake!
O yıl daha sonra İzlandalı genç siber-eylemcilerden oluşan bir grup WikiLeaks organizasyonunun temsilcilerini Reykjavik'te bir konferansa çağırdılar.
Later that year, a group of young cyber-activists from Iceland invited representatives of the WikiLeaks organization to come speak at a conference in Reykjavik.
Ben 70'lerde İskandinavya'da toplamaya başlamıştım, fakat bir kaç yıl sonra saygın bir koleksiyonun bir ömür boyunca toplanamayacağını farkettim.
I took on Scandinavia in the'70s, but after a few years I realized there was no way I was gonna get together a decent collection in one lifetime.
Aslında uzun bir süre Fransa'da yaşadım ve on yıl sonra New York'a döndüm.
I actually lived in France for quite a while and wound up in New York ten years later.
Bir kulüpte öldüresiye dövüldü ve milattan sonra 1 yılında başı kesildi.
Beaten to death with a club and beheaded 1st century AD.
Fakat bir kaç yıl sonra Cissy bu işten de emekli olmam için yalvardı.
But after a few years, Cissy begged me to retire from that, too.
Ama uzun süren savaştan sonra babam Bor sonunda galip geldi. Binlerce yıl süren bir barışı başlattı.
But, after eternities of bloodshed my father Bor finally triumphed ushering in a peace that lasted thousands of years.
Bence o tarihten iki yıl sonra, 1986 yılında hiç şansınız olmayacak hele 10 sene sonrasını düşünürseniz bu konuda şansı olacak bir tek kadın veya adam kalmayacak.
I think within two years of that, 1986, you won't stand a chance, and I think that, say another ten years after that, there isn't a man or woman alive who will stand a chance.
- İki yıl sonra, çamurlu bir yerde...
- Two years later, in some muck...
1913'de babasının ölümünden sonra Paris, Quai Bourbon'daki bir atölyede 10 yıl boyunca toplumdan izole bir şekilde yaşamıştır. Ailevi sorunlar ve ruhsal hastalığı sebebiyle kardeşinin girişimiyle Paris yakınlarındaki Ville-Évrard akıl hastanesine yatırılmış daha sonra Fransa'nın güneyindeki Vaucluse şehrindeki akıl hastanesine kapatılmıştır.
In 1913, after the death of her father, and after 10 years spent reclusively in a workshop in Quai Bourbon in Paris, her family admitted her, for mental problems, to the hospital at Ville Evrard near Paris, then to the south of France,
10 yıl sonra geri dönüş proteini gibi muazzam bir lütuf ile insanlık ödülünü almış oldu.
And ten years later, the return protein, was the enormous prize with which humanity was rewarded.
Hayır, fakat pek olası görünmüyor - bu kadar yıl sonra yine aynı çatı altında bir başka cinayet.
No, but it seems so unlikely - another murder all these years later, under the same roof.
Fakat umuyordum ki, bir an için Bay Claud Darrell planının başarılı olduğuna inanabilse bile, daha sonra gerçekleşecek olan bir başarısızlığı çok daha fazla yıkıcı olacaktı.
But I hoped that even if for one moment Monsieur Claud Darrell could believe that his plan had succeeded, then the subsequent realisation of his failure would be all the more devastating.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]