Bizimle kalın traduction Anglais
223 traduction parallèle
Bizimle kalın Bay Caution.
Stay with us, Mister Caution
Lütfen biraz daha bizimle kalın
Please stay here for a few more days
Bir süre bizimle kalın. Pekala.
Stay with us awhile.
Bizimle kalın!
Stay with us!
Bizimle kalın ve tanrı aşkına şu kuleleri gözleyin.
Hang in there with us. God bless you and watch those towers.
Bayan Collier lütfen bizimle kalın olur mu?
Miss Collier, would you stick with us, please?
Daha fazlası için 6 haberlerinde görüşmek üzere, bizimle kalın.
Stay tuned for further details on Mediascope News at 6.00.
# Bizimle kalın
# Bliebe, reste, stay
Bizimle kalın.
Sit with us
Öğüdüm şu, bu sevimli genç kadınla evlenin ve Viyana'da bizimle kalın.
My advice is for you to marry this charming young lady... -... and stay with us in Vienna. - You see?
öyleyse bizimle kalın, çünkü bir tarafa jüri bekliyor ve bizim bütün ihtiyacımız tv nin karşına geçip bizi izlemeniz!
So, stay with us, because judges are waiting in the ways and all we need is you in front watching Dance TV!
Peki, bizimle kalın.
- Nothing. - Why not come with us?
Bir yere kaybolmayın, bizimle kalın. Şimdi de ilk kez sahne alacak olan güzelimiz dünyalar güzeli Cheryl!
And now for the first time on any stage, the lovely CheryI!
Bizimle kalın.
No, stick around. Hang out with us.
Reklam arasından sonra arabayı çok hızlı kullanacağım.Bizimle kalın. "
We'll do a commercial, come back, I'll drive the car real fast. Stay with us. "
Sadece bizimle kalın tamam mı?
Just stay with us, okay?
Sadece bizimle kalın.
Just stay with us.
Bizimle kalın.
Stay with us.
Bakın. Göz alabildiğine bu topraklardan en hoşunuza gideni seçin ve bizimle kalın.
Pick the plot of land you most like, from here as far as you can see... then stay with us.
Hanımefendimiz, lütfen bizimle kalın!
Lady Zhao, please stay with us!
Bizimle kalın, Miss Halliwell.
Stay with us, Miss Halliwell.
- " Bizimle kalın.
- Stay with us.
Bizimle yemeğe kalır mısınız?
You'll have lunch with us?
Umarım uzun süre bizimle kalırsınız.
We hope you'll stay with us a long time.
Sevgilisi geceleri çalışıyor ve annesi aynı daireyi paylaştıklarını bilmiyor bu yüzden alt katta bizimle kalıyor. Anladın mı?
You see, his girl works nights... and her mother doesnt know theyre sharing the same apartment... so hes staying down here with us.
- Bizimle kalır mısın, küçük adam?
- Will you stay with us, little man?
O zaman burada kalıp, bizimle birlikte savaşmalısın, Chuka... ve senyoranı en iyi şekilde koru.
Then you'll just have to stay and fight with us, Chuka... and protect your señora as best you can.
Jiang hanım yorgun olmalısınız bizimle gelmeseniz de olur size 2 adam bırakacağım burda kalıp Şefi beklersiniz
Miss Jiang You've been exposed you can't stay with the group I'll leave two men behind you stay here and wait for the Chief
Bizimle kalırsan, kendi payını alırsın.
If you sta y with us, you'll ha ve your share.
Kalıp bizimle savaşmalısın.
A man like you should sta y and fight with us.
Serseri olarak nam salmış olsan bile... bu sefer dilerim ki... daima bizimle kalırsın
Although you are known as the Rambler but this time I really hope that you can stay here
Bizimle kalırsın umarım.
I hope you can stay with us.
1-2 gün bizimle kalırsın!
You may stay in the prison for a few days
Bizden hoşlanmamasının ve bizimle eğlenmemesinin sonucunda kendisine hiçbir zararı dokunmayacak olan geçirebileceği hoş zamanlardan mahrum kalıyor.
The consequences of his taking a dislike to us and not making merry with us is that he loses some pleasant moments which could do him no harm.
Yakalanacaksın. Bizimle birlikte kal, Fısıldayan Orman'da kalırsan güvende olursun. Artık Fısıldayan Orman bile güvenli değil.
You'll be captured stay with us in the safety of the Wispering Woods now even the Whispering Woods are not safe of the Horde
- Bizimle biraz daha kal. -... Hayatının sonuna kadar öyle kalacağını söylediler.
- Stay with us for a couple of hours, -... a vegetable for all of his life,
Çünkü bizimle kalırsa, polis onun canını yakacak.
If he does, the police are going to hurt him.
Bir yer bulana kadar bizimle kalırsın.
With us until you find your own.
Dr. Pinder Schloss, Siz de bizimle kalır mısınız?
Dr. Pinder-Schloss, will you be staying with us, too?
Bilmek istediğim şu kardeşim bizimle kalıp başladığın işi bitirecek misin?
What I must know, Brother is will you stay with us and finish what you started?
Umarım baban aileni bulamamıştır ve sonsuza dek bizimle kalırsın.
Gee, I hope Daddy doesn't find your parents so you can stay with us forever.
Umarım bizimle olmaktan memnun kalırsınız.
I hope you like it wish you a pleasant stay.
Ya burada kalıp bizimle yaşa ya da orada şansını dene.
You either stay here and do your share, or take your chances out there.
Prynne Hanımefendi kocanız gelene dek umarım bizimle kalırsınız.
Mistress Prynne, I hope you'll stay with us until your husband's arrival.
Bizimle yemeğe kalır mısınız?
Would you like to have dinner with us?
Umarım bizimle çay içmeye de kalırsınız.
I hope that you will stay and take tea with us.
Susan'ın arkadaşı iki haftadır bizimle kalıyor.
This friend of Susan's is staying with us for two weeks.
Bizimle kalın, çay içelim.
Do stay. Have some tea.
Belki de bizimle öğle yemeğine kalırsın bunu düzeltebiliriz.
You're welcome to join our lunch maybe we can straighten this out.
Bir hafta sonu gelip bizimle kalırsın.
Come and stay over for a weekend.
İstersen babama birkaç gün bizimle kalıp kalamayacağını sorarım.
If you like, I can ask if you can stay with us for a few days.
kalın 63
kalın kafalı 19
bizim 255
bizim evimiz 18
bizimkiler 34
bizimle 42
bizimle kal 47
bizimki 17
bizim gibi 50
bizim değil 34
kalın kafalı 19
bizim 255
bizim evimiz 18
bizimkiler 34
bizimle 42
bizimle kal 47
bizimki 17
bizim gibi 50
bizim değil 34