Buna gerek olmayacak traduction Anglais
158 traduction parallèle
Buna gerek olmayacak.
No, that won't be necessary.
Buna gerek olmayacak.
That will not be necessary.
Hayır Watson buna gerek olmayacak.
No Watson that won't be necessary.
- Buna gerek olmayacak.
- That won't be necessary.
- Buna gerek olmayacak.
- lt won't be necessary.
Buna gerek olmayacak.
I shan't need to.
Buna gerek olmayacak beyler.
That will not be necessary, gentlemen.
Buna gerek olmayacak, efendim.
That won't be necessary, sir.
Tabii. Buna gerek olmayacak.
That will not be necessary.
Buna gerek olmayacak.
There will be no need for that.
- Buna gerek olmayacak.
- That will not be necessary.
Dediklerimi aynen yaparsan buna gerek olmayacak.
That will not be necessary, providing you do precisely as I say.
Buna gerek olmayacak Çavuş.
That won't be necessary, sergeant.
Buna gerek olmayacak.
That won't be necessary.
Maalesef buna gerek olmayacak.
I'm afraid that won't be necessary.
Ama buna gerek olmayacak.
But it's really not necessary.
Buna gerek olmayacak.
It will not be needed.
Kumandan, buna gerek olmayacak.
Commander, that will not be necessary.
Buna gerek olmayacak.
It will not be necessary.
Buna gerek olmayacak baba. Bir yere gitmiyorum.
Ziyal...
Buna gerek olmayacak ki. Buna gerek olmayacak.
Well, they wouldn't have to.
Bir saat içinde tekrar geri gelmek istemiyorum. Buna gerek olmayacak.
I don't want to have to come back here...
Buna gerek olmayacak. Artık yalnız kalmak istiyorum.
If it's not too much trouble I'd kind of like to be alone.
Buna gerek olmayacak, Süpermen...
CAPTAIN ATOM : That won't be necessary, Superman.
Sesimizi değil. Buna gerek olmayacak.
Not our voices ; that won't be necessary.
Buna gerek olmayacak. Yine de teşekkür ederim.
That really won't be necessary, but thank you anyway.
Buna gerek olmayacak
That won't be necessary
- Buna gerek olmayacak.
- Oh, that won't be necessary.
- Hayır, buna gerek olmayacak.
- No, that won't be necessary.
Buna gerek olmayacak Dr Frasier.
That won't be necessary.
Buna gerek olmayacak, Albay.
That will not be necessary, Colonel.
- Buna gerek olmayacak.
That won't be necessary.
- Buna gerek olmayacak.
MAN : Those won't be necessary.
Buna gerek olmayacak.
Don't have to.
Büyük ihtimalle buna gerek olmayacak zaten.
Well, hopefully you won't have to.
- Haber vermeniz gerekirse... - Buna gerek olmayacak.
I don't think that will be necessary, ma'am.
Buna gerek olmayacak, Namond.
That's not necessary, Namond.
Buna gerek olmayacak.
Won't be necessary.
- Evet. Buna gerek olmayacak.
That won't be necessary.
Buna gerek olmayacak.
It Won't be necessary.
Buna gerek olmayacak.
Oh, it won't be necessary.
Buna hiç gerek olmayacak.
There won't be any charge.
Buna gerek de olmayacak.
Neither will be necessary.
Buna hiç gerek olmayacak herhalde.
That won't be necessary. Really.
- Buna gerek olmayacak çavuş.
That won't be necessary, Sergeant.
Buna gerek olmayacak Daphne.
That's not necessary, Daphne.
Buna gerek olmayacak.
- Please, so nothing is wrong.
Buna gerek olmayacak.
Open the door.
Buna asla gerek olmayacak.
Well, you'll never have to.
- Buna hiç gerek olmayacak.
We don't need to do that.
Buna gerçekten gerek olmayacak.
That really won't be necessary.
buna gerek yok 406
buna gerek kalmayacak 34
buna gerek yoktu 32
olmayacaksın 18
olmayacak 119
olmayacak mı 17
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna gerek kalmayacak 34
buna gerek yoktu 32
olmayacaksın 18
olmayacak 119
olmayacak mı 17
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım var 46
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna ne demeli 38
buna bayılıyorum 48
buna ihtiyacım yok 72
buna ihtiyacın yok 25
buna göre 57
buna inanmıyorum 513
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna ne demeli 38
buna bayılıyorum 48
buna ihtiyacım yok 72
buna ihtiyacın yok 25
buna göre 57
buna inanmıyorum 513