Buna ihtiyacım vardı traduction Anglais
380 traduction parallèle
Buna ihtiyacım vardı.
I needed that.
Galiba buna ihtiyacım vardı.
I guess I did at that.
- Buna ihtiyacım vardı
- I really needed it
Buna ihtiyacım vardı.
I needed this.
En çok buna ihtiyacım vardı.
- What I need most is this shirt.
Tam da buna ihtiyacım vardı.
This is what I need.
Şu anda tam da buna ihtiyacım vardı... Güzel, derin ve sıcacık bir kömür madeni.
That's what I could do with right now... a nice, deep, cozy coal mine.
Buna ihtiyacım vardı.
- Oh, I needed that.
Sanırım buna ihtiyacım vardı ve asla yeterince dayak yemediğimi düşünürdüm.
I guess I really needed it, and... I always felt I never got enough beating'.
Tanrım, buna ihtiyacım vardı.
I like it.
Teşekkürler, buna ihtiyacım vardı.
- Thanks, I needed that. - Come on, let's get out of here.
Tam buna ihtiyacım vardı.
That is exactly what I need.
Buna ihtiyacım vardı.
I needed it.
Sağ ol. Buna ihtiyacım vardı.
Thanks. I needed that.
İşte buna ihtiyacım vardı.
Oh, this I need.
Buna ihtiyacım vardı, zor bir gün geçirdim.
I needed that. I've had a rather difficult day.
Evet, şey, bende düşündüm. Buna ihtiyacım vardı, ama yok.
Yeah, well, I thought I needed that, but I don't.
Tanrım, buna ihtiyacım vardı.
Oh, God, I needed that.
- Buna ihtiyacım vardı.
- That's what I need.
Buna ihtiyacım vardı!
I needed that!
Buna ihtiyacım vardı.
- I'm sorry I didn't say anything.
Buna ihtiyacım vardı galiba.
I probably needed that.
Buna ihtiyacım vardı yoksa çuvallarınız kanlanacak.
It's just what I need, especially now, I could start getting big all of a sudden
Senden istemeliydim, Tom, ama bir deney için buna ihtiyacım vardı.
I know. I should've asked you, Tom, but I needed it for an experiment.
Buna ihtiyacım vardı.
I needed to hear that.
Ama Mariam mesafeli ve nazikti ve sanırım buna ihtiyacım vardı çünkü gerçekten de oraya ait olduğumu hissetmekte zorlanıyordum.
But Mariam was distant and nice and I think that's what I needed because I had trouble really feeling that I belonged there.
Buna ihtiyacım vardı.
I needed that
Başlangıçta DVDsini bulamadım, Jewel istediğinden beri gerçekten buna ihtiyacım vardı
At first I couldn't find his DVD player, and I really needed to, since Jewel wanted one
Teşekkürler. Buna ihtiyacım vardı.
Thanks, I'm ready to go.
Buna ihtiyacımız vardı.
That's all we needed.
Evet buna gerçekten ihtiyacımız vardı.
Just what we needed.
Buna ihtiyacımız vardı.
We've been needing that.
Buna ihtiyacımız vardı.
Something we needed.
Buna ihtiyacımız vardı.
That's all we needed
Buna ihtiyacım vardı.
I needed to.
Avukatı tedirgin etmek için buna ihtiyacımız vardı.
We had to needle the lawyer.
Gerçekten buna ihtiyacımız vardı.
That's just what we need. # # I'm just looking for some tush # #
Yani, mükemmel. Tam da buna ihtiyacımız vardı.
I mean, that's wonderful, That's just what we need,
Uyanmak için buna ihtiyacımız vardı, değil mi ajan Desmond?
We sure do need a good wake-me-up, don't we, Agent Desmond?
Tanrım, buna ne kadar da ihtiyacım vardı!
God, did I need these.
Gerçekten bir buna ihtiyacımız vardı.
We really needed this.
Hayatta kalabilmek için buna ihtiyacımız vardı.
We needed one to survive.
Buna ihtiyacım yok. Belki başkasının vardır, neyse. Buna ihtiyacım yok.
Maybe there is a place for somebody like me but I don't need that.
Buna gerçekten ihtiyacım vardı.
I really needed that.
Buna ihtiyacım vardı.
Joe?
- Buna ihtiyacımız vardı.
We needed that.
Belki de buna alışmamız için birazcık zamana ihtiyacımız vardır.
Maybe we just need time to get used to this thing.
Çünkü paraya... ihtiyacım vardı. Buna ben neden oldum.
I made it happen because I needed the money.
Ve bu hafta sonunda buna ihtiyacım vardı.
Good.
Çok ihtiyacım vardı. Buna çok ihtiyacım vardı.
I needed you.
Buna çok ihtiyacım vardı.
Much needed fun.
buna ihtiyacım var 46
buna ihtiyacım yok 72
ihtiyacım vardı 18
vardı 193
vardır 53
vardık 38
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna ihtiyacım yok 72
ihtiyacım vardı 18
vardı 193
vardır 53
vardık 38
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna göre 57
buna rağmen 175
buna bayılıyorum 48
buna ne demeli 38
buna ihtiyacın yok 25
buna inanmıyorum 513
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna göre 57
buna rağmen 175
buna bayılıyorum 48
buna ne demeli 38
buna ihtiyacın yok 25
buna inanmıyorum 513