Bunu da nereden çıkardın traduction Anglais
205 traduction parallèle
- Bunu da nereden çıkardın?
- Now, what makes you think that?
Bunu da nereden çıkardın, dostum?
How do you make that out, man?
"Bunu da nereden çıkardın?" Ben de "Çünkü beni vuramadın." dedim.
"Well, what makes you think that?" And I said, "Because you missed me."
Dinah, bunu da nereden çıkardın?
Why, Dinah, what makes you think she should?
- Bunu da nereden çıkardın?
- What makes you think that?
- Bunu da nereden çıkardın?
- How did you figure that out?
- Bunu da nereden çıkardınız?
- What gives you that idea?
Bunu da nereden çıkardın?
Ah, how could I be?
- Bunu da nereden çıkardın?
- How do you figure that, Bear Bait?
- Bunu da nereden çıkardın?
- Why do you say that?
- Bunu da nereden çıkardın?
- What makes you think so?
- Bunu da nereden çıkardın?
- What makes you say that?
Bunu da nereden çıkardın.
That's a very poor guess.
Bunu da nereden çıkardın?
What made you say that?
- Bunu da nereden çıkardın?
- Where'd you get that idea?
Bunu da nereden çıkardın?
Where did you get that?
Bunu da nereden çıkardın?
What makes you think that?
- Bunu da nereden çıkardınız?
- What makes you think that?
Bunu da nereden çıkardın?
Whatever gave you that idea?
Bunu da nereden çıkardın?
Why do you say that?
Bunu da nereden çıkardın?
What made you think that?
- Bunu da nereden çıkardın?
- Now how did you know?
Bunu da nereden çıkardın?
Well, now, whatever gave you that idea about me?
Tatlım, bunu da nereden çıkardın?
Oh, honey, where did you get that idea?
- Bunu da nereden çıkardın?
- Whatever gave you that idea?
Bunu da nereden çıkardınız?
Whatever made you think that, colonel?
Bunu da nereden çıkardın?
How do you figure that?
Bunu da nereden çıkardın?
- Whatever gave that idea?
Bunu da nereden çıkardın?
Now, what makes you say that?
Bunu da nereden çıkardın?
Where'd you get that idea?
Bunu da nereden çıkardın?
Where'd you get such an idea?
Hayır, bunu da nereden çıkardınız?
What are you saying?
Bunu da nereden çıkardın? Küçüğün boyu ata binmediği zaman ne kadar?
How big is he off the horse?
– Bunu da nereden çıkardın?
– What makes you think so?
Bunu da nereden çıkardın?
How do you know that?
Bunu da nereden çıkardın?
Where is your information from?
Hayır. Bunu da nereden çıkardın?
Where did you hear that?
- Bunu da nereden çıkardın?
- What makes you think I don't?
Bunu da nereden çıkardın?
Whatever gave you that notion?
Bunu da nereden çıkardın?
Why'd you say that?
- Bunu da nereden çıkardın?
- How do you get that?
- Bunu da nereden çıkardınız?
Where'd you get that?
Bunu da nereden çıkardın?
Where the hell did you get that from?
- Bunu da nereden çıkardın?
What makes you think that?
Ve damat da demiştirki,'Tatlım, bunu da nereden çıkardın? '
And he says, "Honey, how do you know?"
Bunu da nereden çıkardın?
What makes you say that?
- Bunu da nereden çıkardın?
Taking responsibility. Now, where'd you get that?
Bunu da nereden çıkardın?
Where did you get that idea?
Bunu da nereden çıkardın?
What gave you that idea?
Bunu da nereden çıkardın?
'Cause he's a hormosexual?
Bunu bitirmeye niyetli ya da muktedir olduğumu nereden çıkardın?
What makes you think I'm inclined or capable to terminate this?
bunu da 65
bunu da al 53
bunu daha önce de duymuştum 34
bunu da biliyorum 21
bunu daha sonra konuşuruz 37
bunu daha önce konuşmuştuk 21
bunu daha önce yaptın mı 16
bunu daha önce de duydum 16
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu da al 53
bunu daha önce de duymuştum 34
bunu da biliyorum 21
bunu daha sonra konuşuruz 37
bunu daha önce konuşmuştuk 21
bunu daha önce yaptın mı 16
bunu daha önce de duydum 16
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapabilirim 231
bunu nereden biliyorsun 159
bunu sevdim 345
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapabilirim 231
bunu nereden biliyorsun 159
bunu sevdim 345