Buradan gitmemiz lazım traduction Anglais
215 traduction parallèle
Bir an önce buradan gitmemiz lazım.
We got to get out of here and quick.
- Buradan gitmemiz lazım.
Walk! We gotta get out of here.
- Lena, hayır, buradan gitmemiz lazım.
- Lena, no, we gotta get out of here.
Chance dinle. Buradan gitmemiz lazım.
Least you could've worn white hoods and burned a cross.
Buradan gitmemiz lazım!
We gotta blow out of here!
- Evet haklı, şimdi buradan gitmemiz lazım.
- Damn right. Now let's get out of here.
Buradan gitmemiz lazım.
We have to get out of here.
Tony, buradan gitmemiz lazım.
Tony, we gotta get outta here, man.
Buradan gitmemiz lazım. MacGyver serbestken olmaz.
We got to get out of here.
Philsey, buradan gitmemiz lazım.
Philsey, we gotta get out of here.
Artık buradan gitmemiz lazım.
But we've got to get out of here now.
Buradan gitmemiz lazım.
We got to get out of here.
Buradan gitmemiz lazım, lütfen.
Please, we must leave here.
Buradan gitmemiz lazım.
We got to move.
Dan, buradan gitmemiz lazım.
Dan, we gotta get outta here.
Şimdi buradan gitmemiz lazım.
Now we gotta get out of here.
Buradan gitmemiz lazım.
We just gotta get outta here.
Buradan gitmemiz lazım sadece.
We just gotta get the fuck outta here.
- Buradan gitmemiz lazım.
We've got to get out.
- Buradan gitmemiz lazım.
- We gotta get out of here.
Patlamadan önce buradan gitmemiz lazım.
We've got to get out of here before it blows.
Bizim buradan gitmemiz lazım!
We need to get the hell out of here!
- Buradan gitmemiz lazım.
- We have to get out of here.
Buradan gitmemiz lazım.
We need to get out of here.
Trance, buradan gitmemiz lazım.
Trance, we have to get out of here.
Buradan gitmemiz lazım.
We gotta get out of here.
Buradan gitmemiz lazım!
We gotta get outta here!
Buradan gitmemiz lazım.
We have to get away from here.
Buradan gitmemiz lazım.
You have to get out of here.
Buradan gitmemiz lazım!
WE GOTTA GET THE HELL OUT OF HERE!
Buradan gitmemiz lazım.
We have toet out of here.
Buradan gitmemiz lazım.
We should get the hell out of here.
Buradan gitmemiz lazım.
Dude, we got to get out of here.
Dinle, buradan gitmemiz lazım.
Well, listen, we got to get out of here, man.
Buradan gitmemiz lazım.
We got to get up out of here.
Buradan gitmemiz lazım.
Come on, we gotta get out of here.
Fakat önce buradan gitmemiz lazım.
But we have to get out of here first.
Buradan gitmemiz lazım.
- We have to get out of here. - Well...
Buradan gitmemiz lazım.
We need to get out of here, OK?
Buradan karşıya geçemeyiz Aşagıya doğru gitmemiz lazım.
No, we can't get across that. You gotta get downstream a ways.
Buradan toz olup gitmemiz lazım!
We got to get the hell out of here!
Buradan gitmemiz lazım!
We've got to get out of here!
Buradan hemen gitmemiz lazım.
We've got to get out of here soon.
Buradan hemen gitmemiz lazım.
We have to get out of here.
- Gitmemiz lazım. - Hemen buradan gitmeliyiz.
- Everybody, walk away slowly.
Buradan gitmemiz lazım!
We got to get out of here!
Buradan siktirip gitmemiz lazım.
We gotta get the fuck out of here.
Bakın, buradan hemen gitmemiz lazım.
Look, we need to get out of here.
Buradan hemen gitmemiz lazım.
let's go now! well, i don't think we're going anywhere!
- Buradan çıkıp gitmemiz lazım, tamam mı?
- We gotta get out of here, all right?
Buradan gitmemiz lazımda birileri beni tanımadan önce. Evet, evet, evet. Sadece Noel çorabı hediyelerini ve Noel çoraplarını almalıyım.
Yeah, yeah, yeah, I just have to get stocking stuffers.
buradan gitmemiz gerek 23
gitmemiz lazım 82
lazım 25
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
gitmemiz lazım 82
lazım 25
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradan git 21
buradaydı 142
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada ne yapıyorsun 1049
burada neler oluyor 706
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradan git 21
buradaydı 142
buradasınız 63
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
buradalar 298
buradayız 338
burada değil 773
burada bekle 560
burada ne oluyor 101
buradan gideceğiz 20
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
buradalar 298
buradayız 338
burada değil 773
burada bekle 560
burada ne oluyor 101
buradan gideceğiz 20