English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ D ] / Dikkatli olsan iyi olur

Dikkatli olsan iyi olur traduction Anglais

188 traduction parallèle
Dikkatli olsan iyi olur.
You better be careful.
Napoli, ağır ol, çünkü hastasın ama dikkatli olsan iyi olur.
Listen, Napoli, you get off easier because you are sick, but watch what you say.
Dikkatli olsan iyi olur.
You'd better be careful.
Dikkatli olsan iyi olur.
Better be careful.
Dikkatli olsan iyi olur.
Well, you'd better watch out.
Nightlinger, biraz daha dikkatli olsan iyi olur.
Mr. Nightlinger, you'd better start bein'real careful.
Bilirsin ya, dikkatli olsan iyi olur.
You know, you better be careful.
Parası bitince, dikkatli olsan iyi olur.
When the money runs out, you'd all better watch out.
Sen ve şu düşüncelerin... Dikkatli olsan iyi olur ; ... yoksa belanı bulucaksın!
You and your thoughts had better be careful, you'll catch your death!
Dikkatli olsan iyi olur, bu gece tuhaf bir hâli var.
Better be careful, he's in a strange mood tonight.
Dikkatli olsan iyi olur, yoksa bir gün... bu güç kontrol edemeyeceğin kadar büyük hale gelebilir.
You better be careful, or one day it may become too big for you to control.
# Dikkatli olsan iyi olur. #
♪ You better take care ♪
# Dikkatli olsan iyi olur. #
♪ You better beware ♪
# Dikkatli olsan iyi olur, kendine daha iyi bak. #
♪ You better beware, you better take care ♪
Sen de dikkatli olsan iyi olur çünkü...
You should be careful too, because...
- Sammy, dikkatli olsan iyi olur.
Sammy, you better be careful. See, even Carla agrees with me.
- Dikkatli olsan iyi olur, Sam.
You better watch it, Sam.
Biraz daha dikkatli olsan iyi olur.
Oh, you oughtta be more careful!
- Dikkatli olsan iyi olur.
- Oh, you got to be careful.
Bu şeylerle dikkatli olsan iyi olur.
You better go easy on that stuff.
Dikkatli olsan iyi olur.
You'd better watch it.
O şeyle dikkatli olsan iyi olur.
We better be careful with that thing.
- Dikkatli olsan iyi olur.
You better be careful, man.
Biliyor musun dikkatli olsan iyi olur, çünki güçlerimi kullanabilirim ve bunu yaptığım zaman sen de çok pişman olabilirsin.
You know... you had better be careful,'cause I might use my powers all right, and you can be very sorry when I do.
Peki, dikkatli olsan iyi olur.
Well, you'd better be careful.
Herhangi arama veya zaptta dikkatli olsan iyi olur.
You better be careful on any search and seizure.
Dinle, Maggie bugün pek havasında değil. Dikkatli olsan iyi olur, tamam mı?
Maggie's on a kind of rant today, so you be careful, okay?
Daha dikkatli olsan iyi olur.
- But it's absurd.
Dikkatli olsan iyi olur.
Better play it cool.
Dikkatli olsan iyi olur moron.
Light my fire, moron.
Bu seferlik, bunu unutacağım.. .. ama dikkatli olsan iyi olur.
I'll let it go this time, but you'd better watch out!
Daha dikkatli olsan iyi olur.
You, you'd better be careful.
Bu yüzden dikkatli olsanız iyi olur.
So you'd better be careful.
Dikkatli olsanız iyi olur.
Say, you'd better watch out.
Seni uyarıyorum, eğer bir şeyler çevirmeye çalışıyorsanız, dikkatli olsanız iyi olur. Baron, düşünüyordum.
Baron, I've been thinking.
Dikkatli olsanız iyi olur.
You'd better be careful.
Dikkatli olsan çok iyi olur.
You better be careful too.
- Polak, dikkatli olsanız iyi olur.
Polok, put a guard up there.
Dikkatli olsanız iyi olur.
You better be careful.
Ve Bay Marshall dikkatli olsanız iyi olur.
Oh, and Mister Marshall, you should be very careful.
# Dikkatli olsanız iyi olur #
# Look, you better beware #
Dikkatli olsan iyi olur.
Better watch it.
# Bir kötülük halkası, dikkatli olsanız iyi olur. #
♪ An evil circle, you better beware ♪
Dikkatli olsanız iyi olur!
So you'd better watch out!
Evinizde çalışanlar konusunda daha dikkatli olsanız iyi olur.
I think it may be time to review your domestic arrangements.
Ve dikkatli olsan çok iyi olur, kocam seni yakalarsa öldürür.
AND YOU BEST BE CAREFUL,'CAUSE IF HE CATCHES YA, HE'LL KILL YA.
Dikkatli olsanız iyi olur.
Y'all better be careful.
Daha dikkatli olsan iyi olur, tatlim.
You better be more careful, gal! ( GRUNTS )
Dikkatli olsanız iyi olur. Atlar buradaymış.
Do be careful, the horses have been here.
Sen de sadece kendi kopyalarının etrafında olmasını seven yaşlı insanlardan biri olabilirsin. Dikkatli olsan iyi olur Frasier.
You'd better watch it Frasier.
Dikkatli olsanız iyi olur.
Better be careful.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]