English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ D ] / Dikkatli olmalısın

Dikkatli olmalısın traduction Anglais

1,534 traduction parallèle
Daha dikkatli olmalısın, Berek.
You should have known better, Berek.
Büyüle ilgili sorun şuydu ki pek çok anlamda dilin bilimi olan büyüde söylediğiniz şey konusunda çok dikkatli olmalısınız.
and the problem is that with magic, being in many respects a science of language, you have to be very careful of what you say.
ama savaşta çok etkili ve muazzam bir tahrip gücü var fakat kullanırken çok dikkatli olmalısınız savaşçılar...
But in war It is very efficient and has enormous destructive power But you've got to be skilled, for using it
Bu kadar mutluluk fazla. Partilerde çok dikkatli olmalısın.
Too much happiness, too much!
Kardeşim Max'e karşı dikkatli olmalısın.
You gotta becareful with my brother, Max.
Dikkatli olmalısın, duydun mu?
You got to be careful, you hear?
Tabiki, ayılara karşı dikkatli olmalısınız çünkü onların değişik ihtiyaçları vardır, özellikle de Boz ayıların.
Of course, you have to be careful with bears because they have unique needs, especially the grizzly bear.
O yüzden aşağıdaki şeylere karşı dikkatli olmalısın.
Beware of what, Dad?
Mahkeme duruşmalarında dikkatli olmalısın.
You're posing obstacles in the court's proceedings
İzleyenlere karşı dikkatli olmalısın.
One should be selective of the audience.
Onunlayken, çok dikkatli olmalısınız.
You must be careful with her!
Dikkatli olmalısın.
Better be careful.
- Dikkatli olmalısın.
- You gotta be careful.
Dikkatli olmalısın.
You must be careful.
Daha dikkatli olmalısın.
You've gotta be more careful.
Bu polislerin yanında daha dikkatli olmalısın.
You should be more careful around the police ofvice and virtue.
Onunla konuşurken çok dikkatli olmalısın. Hiçbir duygu göstermemelisin. en küçük bir ifade bile..
When you speak with him you must be very careful to show no emotion at all... not the slightest expression or he will steal your face!
Benim yetki alanımda bu aleti kullanırken dikkatli olmalısın, Hannigan!
You want to be careful, Hannigan, using that equipment in my jurisdiction.
Ayrıca sahte elçilere karşı dikkatli olmalısın.
You might also beware of false prophets.
Dikkatli olmalısın.
We gotta be careful.
Bulmana sevindim. Ama dikkatli olmalısın, tatlım.
I'm glad you did, but you be careful, sweetheart.
Bundan sonra daha dikkatli olmalısınız.
You've got to be more careful from now on.
Kanalına koyduğun programlar hakkında dikkatli olmalısın.
You gotta be careful about what you put on your network.
Daha dikkatli olmalısın.
You ought to be more careful.
Evet güzel ama yine de dikkatli olmalısın.
Yeah, well, you got to be careful, though.
Bombayı yerleştirenleri bulana kadar dikkatli olmalısınız.
You did the right thing, sweetheart. Until we catch whoever planted that bomb, you can't be too careful. Until we catch whoever planted that bomb, you can't be too careful.
- Daha dikkatli olmalısın, tatlım.
- You gotta be more observant, sweetheart.
Efendim, zaten ölmüşsem, benimle konuşurken dikkatli olmalısınız.
If I'm dead already then, sir, you should take care how you speak to me.
Patolojilerini bilmediğinde o çocuklarla daha dikkatli olmalısın.
You have to be more careful with these kids when you don't know their pathology.
Cidden Clark, daha dikkatli olmalısın.
Seriously, Clark, you've gotta be more careful.
Dikkatli olmalısın tamam mı?
We need to be careful, right?
Dikkatli olmalısın.
You've got to be careful.
Daha dikkatli olmalısın.
You'd better be careful.
Bence sadece duygulara dayalı bir çağrı yaparken çok dikkatli olmalısınız.
I think you have to be very careful about just making an appeal to the emotions.
Bir dahaki sefere arkadaş seçiminde daha dikkatli olmalısın.
Next time, try being a little more selective in your choice of friends.
Çok dikkatli olmalısın.
You must be careful.
Biliyorsun, burada dikkatli olmalısın... okul nasıl?
You know, in here you gotta be careful when you... so how's school?
Sizin en devletteki en büyük mudilerinizi devirdiler. Belki de dikkatli olmalısınız.
Considering they've overthrown the governments... of some of your largest depositors, maybe you should pay attention.
- Daha dikkatli olmalısın. - Evet.
You should be more cautious.
Bay Bramard, dikkatli olmalısınız
You must be careful, Mr. Bramard.
Dikkatli olmalısın.
You have to be careful
Dikkatli olmalısın.
You got to be careful
Dikkatli olmalısın.
You have to be very careful.
Dikkatli olmalısın.
Hey, you gotta be careful.
Daha dikkatli olmalısın.
You have to be more carefull.
Emredin! Liang'da isyankâr düşüncelerin yayılmaması konusunda son derece dikkatli olmalısınız.
Yes you must pay close attention all those revolting thoughts shall never spread in Liang
Ama bak... dikkatli olmalısın çünkü bu çok güçlü bir araba.
But look, you gotta be careful'cause this is really powerful.
Çok titiz ve dikkatli olmalısın ama eminim öylesin.
You'll need to be meticulous but I'm sure you are.
Bundan sonra çok dikkatli olmalısın.
You're in bed with some big guns.
Yanımdan ayrılma demedim mi? Yabancılara karşı dikkatli olmalısın.
What did I say about wandering off?
Birinin hedefe ulaşmak için, amacına ulaşmak için... bazen yıllarca beklemek zorunda... borsaların yükselişini ve düşüşünü izlemek... alım stoklarında dikkatli olmalı... kim kiminle işbirliği yapıyor... ve kim piyasa değerini yükseltmek için manipülasyon yapıyor... herşey izlenmeli
To reach one's destination, to achieve one's aim... one has to sometimes wait for years... track the rise and fall of the bourses... must be careful with stocks you trade in... who is collaborating with whom... and who is faking collaboration to raise his market value... must watch everything

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]