English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ G ] / Geldiğini duymadım

Geldiğini duymadım traduction Anglais

238 traduction parallèle
Geldiğini duymadım, dokumacı Maria! "
I did not hear you come, Maria the Weaver! "
Geldiğini duymadım.
Oh, I didn't hear you drive up.
Pardon, taksinin geldiğini duymadım.
Excuse me, monsieur. I did not hear the car arrive.
Geldiğini duymadım.
I didn't hear you come in.
Geldiğini duymadım, Terry.
Why, Terry! I didn't hear you come in.
Geldiğini duymadım.
I didn't hear you come up.
Bütün gece bekledim, ama geldiğini duymadım.
I waited all night, but I did not hear you come in.
Geldiğini duymadım,... ama hoşgeldin.
I didn't hear you coming, but you're welcome.
Dün gece eve geldiğini duymadım.
I didn't hear you come in last night.
- Geldiğini duymadım.
- Hey, I didn't hear you come in.
Geldiğini duymadım.
Must have been more than okay. I didn't hear you come in.
Geldiğini duymadım.
Oh, I didn't hear you comin'.
Geldiğini duymadım.
I didn't hear you pull up.
Geldiğini duymadım.
I DIDN'T HEAR YOU COME IN.
Geldiğini duymadım.
Didn't hear you come in.
İçeri geldiğini duymadım.
I didn't hear you come in.
Bugüne kadar, herhangi bir insanımsı üzerinde simbiyogenetik birleşmenin meydana geldiğini duymadım.
I've never heard of symbiogenesis occurring in a species as complex as a humanoid.
- Annie, geldiğini duymadım.
- Annie, I didn't hear you come in.
- Dün gece eve geldiğini duymadım.
- I didn't hear you come in last night.
Jerry, geldiğini duymadım.
Jerry. I didn't hear you come in.
Geldiğini duymadım.
Oh, I didn't hear you come in.
Geldiğini duymadım.
I guess I didn't hear ya.
- Geldiğini duymadım.
- I didn't hear you come in.
Roz. Geldiğini duymadım.
Oh, Roz, I didn't hear you come in.
Geldiğini duymadım bile.
I didn't even hear you come in.
Dün gece geldiğini duymadım.
- I didn't hear you come in last night. Did you have a date?
Geldiğini duymadım. - Şimdi geldim.
I've only just arrived.
Dün gece geldiğini duymadım.
Hey, I didn't hear you come in last night.
- Geldiğini duymadım.
I didn't hear you come in.
- Niles. Geldiğini duymadım.
- Niles, I didn't hear you come in.
- Merhaba. Geldiğini duymadım.
- Oh, Fras, didn't hear you come in.
Sevgilim, geldiğini duymadım.
Sweetheart, I didn't hear you come in
Dün gece geldiğini duymadım.
I didn't hear you come in last night.
Geldiğini duymadım.
I didn't even hear you come in.
- Geldiğini duymadım.
- I didn't hear her.
- Eve geldiğini duymadım.
- I didn't hear you come home.
- Geldiğini duymadım.
- I didn't hear you pull in.
Oh, merhaba, Eddie, geldiğini duymadım.
Oh, hi, Eddie, I didn't see you come in.
- geldiğini duymadım.
- Hey, I didn't hear you come in.
Dün gece geldiğini duymadım.
Hey. I didn't hear you come in last night.
Hey! Geldiğini duymadım.
I didn't hear you come in.
Bayan Ellen'ın geldiğini duymadın mı?
Don't you hear Miss Ellen?
Geldiğini duymadım.
I didn't hear you.
Sanırım beş dakikada toplanıp, gideceği yere yürüyerek gitmiş olmalı. Bu nedenle evin önüne bir taksi geldiğini duymadık.
I think he must have packed in five minutes and walked wherever he was going so we wouldn't hear a cab drive up in front of the house.
Kendi işine bakmayan adamın başına ne geldiğini duymadın mı, Ez?
Ever heard of a man gettin'into trouble minding'his own business, Ez?
Arabamın geldiğini duymadınız mı?
Didn't you hear my car come up?
Yukarıya geldiğini duymadığımı mı sanıyorsun?
You think I don't hear you coming up the stairs?
Geldiğini hiç duymadım.
I didn't hear you came.
... falezlerde..... ve suyun üstünde takılıp,... bazı nağmeler duyarlarmış sanki bir operadan yayılan mırıltı gibi ama nereden geldiğini bilmezlermiş ve Evliyaların mırıldadığını düşünürlermiş bunlar hiç duymadıkları uzayıp giden Aryalarmış ve baban da anneciğine operadaki duyduğu bu büyük aşk masallarını anlatırmış.
.. on a cliff. Above the water. And they hear this music.
Geldiğini duymadım.
Gonna tie a bell around your neck.
Geldiğini hiç duymadım.
Never heard you comin'.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]