Gerçekten çok üzgünüm traduction Anglais
1,759 traduction parallèle
Gerçekten çok üzgünüm.
I'm really sorry.
ve ben gerçekten çok üzgünüm.
- And I'm just really sorry.
Gerçekten çok üzgünüm.
I really am sorry.
Gerçekten çok üzgünüm.
Daddy's really sorry.
Bak, gerçekten çok üzgünüm, tamam mı?
Look, I'm really sorry, okay?
Uğradığınız kayıplar için gerçekten çok üzgünüm.
I have to tell you guys I am truly humbled at the sacrifices you've all endured.
- Gerçekten çok üzgünüm.
- I'm really sorry.
- Gerçekten çok üzgünüm.
- I'm terribly sorry.
Gerçekten çok üzgünüm.
I'm terribly sorry. Uncle. Àuntie.
Gerçekten çok üzgünüm ve çok minnettarım.
I just feel so sorry and so grateful.
Biliyor musun? Şimdi gerçekten çok üzgünüm!
You know what now i am really really sorry.
0 kadar suçlu hissettim ki, ama gerçekten, gerçekten çok üzgünüm.
So guilty, but I am really really sorry.
Ajan Perez için gerçekten çok üzgünüm.
I am truly sorry about Agent Perez.
Brian için gerçekten çok üzgünüm.
I'm so sorry about Brian.
Gerçekten çok üzgünüm, Abhi.
I'm really sorry, Abhi.
Üzgünüm, gerçekten çok üzgünüm.
I'm sorry, I'm really, really sorry.
Gerçekten çok üzgünüm.
I'm really very sorry.
Gerçekten çok üzgünüm.
- I am truly sorry.
Gerçekten çok üzgünüm, iyi misiniz?
( conversation heard through window ) Oh look, I'm really sorry about that, are you okay?
Bakın, gerçekten çok üzgünüm.
I'm, uh, really very sorry.
Gerçekten ama gerçekten çok üzgünüm
I'm Really, Really Sorry.
Gerçekten çok üzgünüm, baylar.
I'm really very sorry, gentlemen.
Gerçekten çok üzgünüm.
I am really sorry.
- Gerçekten çok üzgünüm.
I'm really sorry.
Gerçekten çok üzgünüm. Ama bu insanların yapması gereken bir işi var.
I am really, really sorry, but these people have a job to do.
Dün olanlardan dolayı gerçekten çok üzgünüm.
I'm really sorry about what happened yesterday.
Dinle söylediklerim için gerçekten çok üzgünüm, tamam mı?
Listen, I'm really sorry about what I said before. Okay?
Gerçekten çok üzgünüm, efendim.
I'm heartily sorry, sir.
Verdiğim rahatsızlık için gerçekten çok üzgünüm.
I'm deeply sorry for the disruption.
Orson, gerçekten çok üzgünüm.
Orson, I'm truly sorry.
Dün akşam için gerçekten çok üzgünüm.
Look, I'm--I'm really sorry about last night.
Üzgünüm, gerçekten çok üzgünüm ama bu geceki şanslı sensin.
- Deeply sorry, but this year, that's you.
Gerçekten çok üzgünüm ama seni arayacağım, tamam mı?
Yeah. I am really sorry, but I'll call you, ok?
Kusura bakma, gerçekten çok üzgünüm ama yapamam...
I really am sorry, but we can't.
Bay Burns, gerçekten çok üzgünüm.
Oh, Mr. Burns, I'm really sorry.
Dinle, zor zamanlar geçirdiğin için gerçekten çok üzgünüm.
Listen, I'm very sorry you're having a tough time.
Yaptığım şey için gerçekten çok üzgünüm, ama senin için bunu telâfi edebilecek ne yapabilirim?
I'm really sorry for what I did, but... I want to make it up to you so, what can I do?
Olanlar için gerçekten çok üzgünüm.
I'm sorry about the way things turned out.
Gerçekten çok üzgünüm.
I'm so sorry.
Gerçekten çok üzgünüm.
I really am sorry, mate.
Gerçekten çok üzgünüm, tamam mı?
Look, I'm really sorry, OK?
Eğer sizi utandırdıysam gerçekten çok üzgünüm.
I am truly sorry if I've embarrassed you.
Gerçekten çok üzgünüm.
Really, I am so sorry.
Senden, gerçekten çok üzgünüm, seni kırmak istememiştim.
You know, I'm... really sorry. I didn't mean to hurt your feelings.
Ben çok üzgünüm, gerçekten.
I'm really sorry, though.
- Gerçekten büyükannen için çok üzgünüm.
- Truly sorry about your grandmother.
gercekten çok üzgünüm 2 santim sadece 2 santim tam zamnında fren yaptım...
- 2 inches just 2 inches. If after 2 second i take break. Then we are get in accident.
yoksa 2 santim sonra... sen bana çarpacaktın gercekten üzgünüm görmedim seni geçiş hakkı benimdi görmen gerekirdi dikkatli kullanmıyorsun ama özür diiledim özür dilemişmiş eger bana çarpsaydın özürün çok işime yarardı doğrusu eger kaza olsaydı senin özrün....
I am really sorry i cant see you. - Then you must see and drive car. If the car will on touch.
Gerçekten çok çok üzgünüm.
And I am deeply, deeply apologetic.
Gerçekten, çok, çok üzgünüm.
I am really, really sorry.
Gercekten cok üzgünüm.
I'm sorry. I truly am.
gerçekten çok güzelsin 18
gerçekten çok güzel 132
gerçekten çok kötü 18
gerçekten çok iyisin 21
gerçekten çok komik 20
gerçekten çok hoş 30
gerçekten çok iyi 60
gerçekten çok özür dilerim 17
gerçekten çok naziksin 16
gerçekten çok güzeldi 23
gerçekten çok güzel 132
gerçekten çok kötü 18
gerçekten çok iyisin 21
gerçekten çok komik 20
gerçekten çok hoş 30
gerçekten çok iyi 60
gerçekten çok özür dilerim 17
gerçekten çok naziksin 16
gerçekten çok güzeldi 23
çok üzgünüm 1758
çok üzgünüm efendim 30
üzgünüm 13200
uzgunum 18
üzgünüm canım 24
üzgünüm bebeğim 22
üzgünüm dostum 74
üzgünüm hayatım 23
üzgünüm geciktim 94
üzgünüm tatlım 60
çok üzgünüm efendim 30
üzgünüm 13200
uzgunum 18
üzgünüm canım 24
üzgünüm bebeğim 22
üzgünüm dostum 74
üzgünüm hayatım 23
üzgünüm geciktim 94
üzgünüm tatlım 60