Haberin yok mu traduction Anglais
326 traduction parallèle
Kahvaltıda Cumhuriyetçi yiyen yeni bir Vali'miz var, haberin yok mu?
Don't you know we have a new governor who eats Republicans for breakfast?
Evet baba, Mary Lou'yla nişanlandık, haberin yok mu?
Oh, yes, Father, didn't you know Mary Lou and I are engaged?
Kölelik kalktı, haberin yok mu?
Ain't you heard about the big liberation?
Kardeşim, olanlardan haberin yok mu?
Brother, aren't you aware of what's happened?
Doktor Jekyll'ın bunu ne için kullandığından haberin yok mu?
You don't happen to know what Dr. Jekyll uses these for?
Sam Houston'ın doğumgünü, haberin yok mu?
Don't you know it's Sam Houston's birthday?
- Haberin yok mu?
- Ain't you heard?
- Gestapo'yu lağvettik haberin yok mu?
- We've dissolved the Gestapo.
Dünyadan haberin yok mu senin?
Don't you know anything?
- Haberin yok mu, Porter? - Hayır.
- Don't you know, Porter?
- Haberin yok mu yani?
- You mean, you don't know?
Ona şimdi verebileceğim hiç iyi haberin yok mu?
Isn't there any good news I can give him at the same time?
Nereye gittiğimden haberin yok mu?
Don't you know where I went?
Olanlardan haberin yok mu?
Didn't you know?
Neler olduğundan haberin yok mu?
Don't you know what's going on?
Yoksa senin burada neler döndüğünden haberin yok mu?
You mean to tell me you don't know what's been going on?
Karbon monoksitten haberin yok mu senin?
Haven't you ever heard of carbon monoxide?
Bak Cal, haberin yok mu? Para kazanman için paran olması gerekir.
Look, Cal, don't you know... that you gotta have money in order to make money?
- Haberin yok mu?
- Haven't you heard?
Haberin yok mu?
Haven't you heard?
Yeni bir yasayı geçirdiklerinden haberin yok mu, Pazarları balık avı yasak.
But, Daddy, you'll get arrested. Don't you know they've passed a new law, no fishing on Sunday?
- Amiral Nimitz'in yeni talimatından haberin yok mu? - Karartma kuralları mı?
- Blackout regulations?
Roma'nın en eski yasasından haberin yok mu... yani hiçbir generalin silahlı lejyonlarıyla şehre giremeyeceğinden?
Are you not aware of Rome's most ancient law... that no general may enter the city at the head of his armed legions?
Ne oldu? Haberin yok mu?
What's happened?
Seni duyarlarsa başına neler gelir, haberin yok mu?
Don't you know what can happen to you if they hear you?
- Haberin yok mu?
- Do you know the story?
Haberin yok mu?
You didn't know?
Deneylerinden haberin yok mu senin?
It's unique. You know his experiments?
- Mikroplardan haberin yok mu?
- Don't you know about germs?
- Ne, haberin yok mu?
What, haven't told you?
Albayın bıraktığı kağıtlardan haberin yok mu?
You don't know about the papers the colonel left?
Bana verecek haberin yok mu?
Do you have news for me?
- Haberin yok mu?
You didn't know?
Gerçekten senin haberin yok mu?
You really didn't enter my name in a giveaway?
Attan haberin yok mu?
Didn't you hear about the horse?
Haberin yok mu?
Didn't you hear about it?
Dostun bize aşırı borçlandı, haberin yok mu?
Your friend's bill comes to forty eight cents
- Haberin yok mu? - Yok.
Don't you know it?
Eski püskü bir motelde oda tuttuklarından ve her gece orada buluştuklarından haberin yok mu?
Don't you know that they've taken a room in some seedy motel and are doing it every night?
Haberin yok mu senin?
! Don't you know?
Altın bahçemizden haberin yok mu?
Didn't you know this is the royal garden?
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) 1984 Suç Kanun Tasarısından haberin yok mu?
Haven't you heard of the Omnibus Crime Bill of 1984?
Bugünün ne olduğundan haberin yok mu?
I want to shoot some casino. Don't you realise what today is?
Ondan hiç haberin yok mu? o halde?
So, you never hear from her, then?
Şehrin takviye edildiğinden haberin yok mu?
Haven't you heard about the fortifications around the city?
Haberin yok mu? Gerçi görüşemiyoruz bu aralar. İki hafta sonra düğünüm var.
Not enough, that you carry on in such a way, you marry it also still
Ferchrissake, zamandan haberin yok mu?
Ferchrissake, don't you know the time?
Haberin yok mu?
Don't you know?
- Haberin yok mu?
- You didn't know?
Okul bitti yoksa hala haberin yok mu, kepçe kulak?
School's over, you know, wing-nut.
Dünyadan haberin yok mu senin?
Don't you know what's going on in the world?
mulder 1250
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26