English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ M ] / Mutlu günler

Mutlu günler traduction Anglais

228 traduction parallèle
Hepimize mutlu günler nasip eyle.
Grant us all another peaceful day.
Mutlu günler.
Happy days.
En mutlu günler bebeklerin doğdukları günler. Keşke...
The happiest days are when babies come.
Mutlu günler.
Happy day.
Mutlu günler bizi bekliyor, biliyorum.
I believe happy days will come again.
Evet, rahat yıllar, mutlu günler, güzel bir yaşam.
Yes, the easy years, the happy days, the good life.
Bana kuvvet veriyor o eski mutlu günler.
It seems so like those happy days long ago.
İyi günler, Kral ve Kraliçe Hazretleri. Değerli asilzâdeler, size de mutlu günler.
Good morrow to my sovereign king... and queen... and, princely peers, a happy time of day.
- Mutlu günler, canım.
- Happy thoughts, darling.
Kadını Paris'e götürecekmiş ve orada Süleyman ve Bathsheba gibi yaşayacaklarmış Mutlu günler ve geceler boyunca birbirlerinin kollarında.
He'll take her away to Paris, and they'll live like Solomon and Bathsheba, happy days and nights in each other's arms.
Yeşil tarlalar şimdi kırmızımsı, Mutlu günler artık yok...
Field was green, it's now reddish, Happy days already vanished...
Sokak serserileri yeniden taksiye binebiliyorsa, eski mutlu günler geri geldi demektir.
Happy days must really be back if you bums are taking cabs now. - Pipe down.
Savaş oldu... Sonra Jules'ü bulmanın sevinci, garda karşıma çıkışınız sizin yanınızda geçirdiğim mutlu günler gördüklerim, öğrendiklerim tahmin ettiklerim belirmekte olan şu bulut, Albert'ı kastediyorum.
There was the war... my joy to see Jules again, my seeing you at the station... the happy days I've spent with you here... what I have seen, what I have learned, what I have guessed... that pending cloud, I mean Albert.
Mutlu günler bizi bekler.
Happy days.
Sonra birden mutlu günler sona erdi.
Then suddenly, the happy times were finished.
Şey, mutlu günler.
Well, happy days.
- Mutlu günler!
- Happy days!
- Mutlu günler tekrar burada, ha?
- Happy days are here again, huh?
Hiç bitmeyecek sandığımız mutlu günlerin ardından acılı günler geldi.
It was hard to get used to his nonappearence.
Mutlu günler dileriz Mutlu günler dileriz
For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow
Mutlu günler dileriz Mutlu günler dileriz sana
For he's a jolly good fellow That nobody can deny
Mutlu günler dileriz sana Mutlu günler dileriz sana
That nobody can deny That nobody can deny
Mutlu günler geldi yine
Happy days are here again
Öyleyse tüm dünyaya anlatalım artık Mutlu günler.
So let's tell the world about it now Happy days...
- Mutlu Günler.
- Happy Days.
5 yıl önce bize o öldüğü için... daha mutlu günler geçireceğimizi söylemiştin
Five years ago you told us that as long as he's killed then we could enjoy happy days
Sessiz Gece'yi yazan şu adamın Mutlu Günler'deki Potsie rolü için ilk tercih olduğunu da biliyor muydunuz?
Did you know that that guy who wrote "Silent Night" was the original choice for Potsie on Happy Days?
Mutlu Günler Çeviri : lonelyloner
Happy Days
"Mutlu Günler" de çalışmak nasıl bir şeydi?
What was it like working on Happy Days?
Sana "Mutlu Günler" de oynamadım diyorum, çocuk. Oldu mu?
I'm telling you, kid, I was not on Happy Days, okay?
Mutlu Günler.
Happy Days.
Bu Mutlu Günler filmi değil, o da Fonz değil.
This is not Happy Days, and he is not the Fonz.
- Mutlu günler, baba.
- Happy day, Father.
- Mutlu günler.
- Lovely day.
Bu Mutlu Günler`deydi.
That was Happy Days.
Kim demiş eski, mutlu günler geride kaldı diye.
Who said the good old days are gone?
Eski mutlu günler geride kaldı, Lord Kiro.
These are no longer the good old days, Lord Kiro.
Mutlu günler tekrar burada!
Happy days are here again!
Mutlu günler gene geldi!
The bad days are over!
Sen ve Swede ile uçtugum günler en mutlu oldugum günlerdi.
The days you and Swede and I flew together were the happiest in my life.
Buluştuğumuz günler mutlu olsak yetmez mi?
Can't we be happy just a day at a time?
Tony hayattayken günler mutlu geçiyordu.
They were happy times when Tony was alive.
Çünkü öyle günler gelecek ki, "Kısır kadınlara, hiç doğurmamış rahimlere ne mutlu." diyecekler.
"Blessed are the barren the wombs that never bore a child."
Günler sakin ve genellikle mutlu geçiyordu.
Days passed by calmly, and were especially happy.
İyi, mutlu olduğunu bildiğim günler
Days I knew as happy sweet
Hastanede yatıp, sıhhatini kazandığın o günler boyunca,... biz de boş durmadık... seni mutlu edebilmek için çalıştık.
All the time you were in the hospital... recovering, we were busy... busy trying to make you happy.
Bu hacılara mutlu bir yolculuk ve huzurlu günler nasip et ki, senin kutsal meleğinin rehberliğiyle gidecekleri yere sağ salim ulaşsınlar.
Grant these pilgrims, we pray, a happy journey and peaceful days, so that with Your holy angel as a guide they may safely reach their destination....
İyi günler ve mutlu alışverişler.
Good morning and happy shopping.
- Mutlu günler, Oscar.
Happy days, Oscar.
Size mutlu ve büyüleyici günler dilerim efendim.
A most pleasant and charming good day to you, sir.
- İyi günler. Ve mutlu noeller.
- Goodbye, and Merry Christmas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]