Herşey bitti traduction Anglais
494 traduction parallèle
Sadece Bayan Melly kendini biraz bitkin hissediyor ama sonunda herşey bitti.
Only, Miss Melly, she feel kind of poorly now it's all over.
Evet, herşey bitti.
Yes, it's all over.
İnan bana, herşey bitti.
BELIEVE ME, IT'S ALL OVER.
Herşey bitti.
It's all over.
Artık herşey bitti!
It's all over now!
- Herşey bitti.
- It's all settled.
Benim için artık herşey bitti.
It's all over for me.
Herşey bitti.
All is over.
Herşey bitti.
It's the end.
Herşey bitti, Frankie.
It's all gone, Frankie.
Artık senin değilim, eğer istediğin buysa. Herşey bitti.
You can't have me now, so you want me, that's all.
Herşey bitti artık.
It's all over now.
Bırak onu, Cobb, Herşey bitti.
Drop it, Cobb, it's all over.
Ne istersen onu yap. seninle herşey bitti.
Do as thou wilt, for I have done with thee.
Herşey bitti!
It's over!
Herşey bitti.
Everything.
Mussolini'nin gidişiyle, herşey bitti.
With Mussolini gone, they are finished.
Herşey bitti.
Everything is over.
Zamanı geldi, herşey bitti.
It's time it was finished.
- Herneyse, herşey bitti.
Anyway, it's all over.
Sedan bölgesinde cephenin yarıldığı haberi gelince artık herşey bitti diye düşünmüştük.
When we knew that the front she had been breached in Sedan, we find that he was all lost one.
Herşey bitti.
Everything is all over.
Britanya'da herşey bitti bizim için.
All is lost for us in Brittany.
Bir gün herşey bitti.
The other day, it all went to pieces
Aramızdaki herşey bitti.
It's over between us.
Herşey bitti! Gidiyorum!
I'm voiding the contract.
Bilmek istersin, aramızda herşey bitti.
Since you want to know, it's all over between us.
Herşey bitti kuzum.
Okay, things are over now, chickabiddy
Jin Jiuling, artık herşey bitti!
Jin Jiuling, where else can you escape to!
Artık, herşey bitti değil mi?
So, though the end comes?
Herşey bitti!
The matter is over
Sadece dün'ü düşünüyorum, Herşey bitti. Değil mi?
Only yesterday I was thinking, it's all over, isn't it?
Kalbim kırık, git artık, herşey bitti.
My heart is broken, Go away, it's over.
Herşey bitti.
It's over for me.
Onları arayın, Onlar ile herşey bitti.
Call them, I think they'll come in with us. With them in, it's all over.
- Korkuyorum Jerry, korkuyorum... - Herşey bitti.
I'm scared, jerry, I'm scared... it's all over.
Şimdi çok sessiz, Görünüşe göre herşey bitti.
It's so quiet now, it seems like everything has stopped.
- Herşey bitti.
- It's all over.
Ve artık herşey bitti
This matter should be over
Schist, pompasını ona doğrulttuğunda borularını yaktığında herşey bitti.
When Schist took it... drove his pumps into it... ran his pipes through it... it was the end.
Artık herşey bitti!
You'd better hand over the list
Hayır, Jay, dinlemiyorsun. Herşey bitti.
No, Jay, you're not listening.
Şimdi herşey bitti.
It's all over.
Seninle onun arasında herşey bitti.
Between you and her, all is finished.
Aramızda herşey bitti.
Between us all is finished.
Herşey bitti...
Everything is over...
Onu buldum, herşey yolunda, artık bitti
I found him, it's all right, it's over.
Hersey bitti mi yani
So it's all over, eh?
Çok güzel, ama benim için herşey bitti!
but it's all over!
- Hadi gel Babette - Herşey iyi gitti ve iyi bitti.
Come on Babette, all's well that ends well.
Benim için herşey bitti zaten.
All over me anyway.
bitti 1401
bittim 64
bittim ben 34
bitti mi 380
bittik 22
bittin sen 22
bittiğinde 20
bitti artık 126
bitti işte 19
bitti sayılır 33
bittim 64
bittim ben 34
bitti mi 380
bittik 22
bittin sen 22
bittiğinde 20
bitti artık 126
bitti işte 19
bitti sayılır 33
herşey 150
herşey yolunda mı 236
herşey iyi olacak 43
herşey tamam 39
herşeyi 155
herşey yolunda 454
herşey için teşekkürler 44
herşey iyi 21
herşeye rağmen 30
herşeyi yaparım 20
herşey yolunda mı 236
herşey iyi olacak 43
herşey tamam 39
herşeyi 155
herşey yolunda 454
herşey için teşekkürler 44
herşey iyi 21
herşeye rağmen 30
herşeyi yaparım 20