Hızlı ol traduction Anglais
511 traduction parallèle
Şimdi hızlı ol. Bu nedir?
What is this?
Daha hızlı ol.
Well, make it faster.
Şimdi biraz hızlı ol.
So come on, get a move on.
Ne kadar hızlı olursan ol, senden hızlı olanı bulunur.
NO MATTER HOW FAST YOU ARE, THERE'S ALWAYS SOMEBODY FASTER.
Hadi, biraz hızlı ol.
Come on, speed it up.
Hızlı ol!
Quick!
Sadece elinden geldiğince hızlı ol.
Just hurry over as soon as you can. Okay.
Hızlı ol Vicki!
Vicki, quickly!
Hızlı ol.
Hurry.
Eğer Chise'nin yaşamasını istiyorsan, Hızlı ol!
Throw it fast, if you want Chise to live!
- Yaptık elbet, hızlı ol ve yakalanma.
- Sure, to move fast and not get caught.
Hızlı ol.
Faster.
Ateş ederken de hızlı ol ve hedefini vur.
And when you shoot, shoot fast and hit your target.
Hızlı ol dış yelkeni aç!
Make fast the outer jib!
Hızlı ol.
Make it fast.
Yanılıyorsan hızlı ol, çünkü ben olamam.
If you're wrong, you'd better be quick,'cause I ain't.
¤ Hızlı ol, beyefendi, gecikme, emrediyorum... ¤ Sevgili efendimin hayatını kurtarmalısınız. ¤ Maximilian, Başkan Juarez'in "çan" dediği..
The Empire is in danger... ¤ Hasten, gentleman, without delay, I order you... ¤ to save the life of my dear lord. ¤
Hızlı ol.
Move it, man.
Hadi biraz daha hızlı ol.
Yes, but faster.
Daha hızlı ol.
Do it faster.
Evet, kutuyu açmak için mükemmeller. Hızlı ol.
Yeah, they're the perfect ones to open the chest of demons.
Yap, fakat hızlı ol!
Do it, but be swift!
Hızlı ol, bana ayak uydur.
Go ahead, keep up with me. Stay level with me...
Daha hızlı ol!
Faster!
Daha hızlı ol!
Get down.
Hızlı ol!
Faster!
Daha hızlı ol!
Move faster!
# Sıkı ol, hızlı ol... # ve doğru ol, böyle ol.
♪ Be quick and be tight ♪ ♪ And be it not and be right ♪
Hızlı hukuk hizmeti için sağ ol Al.
Thanks for the fast legal service, Al.
Pekala, Ygor, hızlı ol.
All right, Ygor, make it fast.
Dikkatli ol ve hızlı sürme.
- Be careful and don't drive too fast.
Daha hızlı, Çabuk ol, Lloyd!
Faster! Quickly, Lloyd!
Hızlı ol.
Quick now.
- Emin ol çok hızlısın.
- You sure move fast!
# Umarım anlamaz bendeki gerçeği # # Şimdi gerçekten dilerdim yüzme bilmeyi # # Bir erkek ol # # Akan bir nehir kadar hızlı #
So, for the growth of our civilization, our first wish shall be for power.
# Bir erkek ol # # Akan bir nehir kadar hızlı #
The atomic fire can heat air as well as water.
# Bir erkek ol # # Akan bir nehir kadar hızlı # # Bir erkek ol # # Büyük bir tayfunun bütün gücüyle # # Bir erkek ol # # Şiddetli bir yangının tüm kudretiyle #
And eventually the atom will help us to cast off the shackles of gravity and fly through the vast reaches of outer space.
Ne kadar hızlı olursan ol, senden hızlı olanı bulunur.
NO MATTER HOW FAST YOU ARE,
- Hızlı ol!
- Quickly!
Hızlı ol.
Oh!
Hızlı buharlanmazsa, alarga etmeye ve sürüklenmeye hazır ol.
Stand by to cast off lines and drift if we don't get steam up fast enough.
Erkek gibi ol ve hızlı sür.
Be a man, and drive faster.
Arabalarına yükle ve hızlı ol.
Uploaded Caruth... Quick.
Hızlı koşmaya hazır ol.
We don't want to go all the way into the yard.
Biraz daha hızlı ol.
Go a bit faster.
Şeyle çok hızlıdır...
She's pretty quick with the ol'...
O kadar hızlı değil, dikkatli ol.
I'll tell you.
- Sakin ol, Ironhide. Havada çok hızlılar.
- Well, I'm tired of suckin'their vapor trail!
Daha hızlı ol!
Swim! Faster!
Larry sakin ol biraz çok hızlı gidiyorsun.
Larry... Larry, slow down. You're goin'a tad fast.
Hızlı kaçtığına emin ol.
You sure do run away quickly.