Kali traduction Anglais
406 traduction parallèle
Şimdi sırtımı lütfen, Kali.
Now my back please, kali.
Getir getir, Kali.
( CHUCKLES ) Come, come, kali.
Bay Thornton'un kanosunuyla nehirden geri dönüyoruz, Kali,
Were going back by water, kali, using Mr. Thornton's canoe.
Gece yarısı olmadan Kali Ana'nın yüzü gülecek.
By nightfall, Ma Kali will be smiling.
Dini bir tarikattı ve kan tanrıçası Kali'ye tapıyorlardı.
The order was religious and worshipped Kali, the goddess of blood.
Kali.
Kali.
Yüzlerinizi Kali'nin... tahtından yayılan ışığa çevirin.
Thugs, lift up your faces... to the light that shines from Kali's throne.
Bu, Kali Ana, uzanan kollarıyla... bizi göğsüne basıp Thuglar olarak selamlıyor demek... 50 yıllık bir uykudan uyanan...
It means that Mother Kali, with all her arms outstretched... hugs us to her bosom, welcoming us back as Thugs...
Kali Ana üzerine, ona, bana... düzenimize ve hepimize bağlı kalacağınıza... yemin edin.
Swear by our Mother Kali... to be thrice faithful to her and to me and to our order... and to all of us.
Kali aşkına öldürün.
Kill for the love of Kali.
Kali Ana elbette yardım edecektir.
Surely Mother Kali is kind.
Sessiz olun.
Quiet. It's Kali.
Kali Ana'ya kurban verilecek üç asker. Üç asker ve bir köle.
Three soldiers to be given to Mother Kali... three soldiers and a slave.
Bu sembollerden biri de Kali'dir. Sonsuz yaratma ve yıkım Tanrıçası. Yok etmeden yaratmak imkansızdır.
Among these symbols is Kali... goddess of eternal destruction and creation - creation being impossible without destruction.
O gece, köyümüzde birçok Kali'ye tapınma ayini vardı.
In our village on that night there were many Kali pujas.
Büyük ve korkutucu Kali, bütün ihtişamıyla orada oturuyor... köylüler de hastalık, kıtlık ve yangından korunmak için ondan yardım istemeye toplanıyordu.
The great, terrifying Kali held court in all her magnificence... and the villagers gathered to ask protection... from disease and famine and fire.
Sonraki günün sabahında... Kali'nin sembolü... son ritüel için nehire götürüldü.
The next day, at setting of the sun... the symbols of Kali were taken to the water... in final ritual.
Nehir yatağından vücut bulan Kali, yine nehire dönüyordu.
Arisen from the bed of the river, Kali returns to the river.
"... ve ben de Ayan'ı memnun etmek için, Krliçe Kali'nin suretine bürüneyim. "
"... and I'll take the form of the goddess Kali, to please Ayan "
Kali'ye taparlar, ölüm tanrısı.
They worship Kali, the goddess of death.
Kali, ölüm ve yaşamın tanrıçası.
Kali, the goddess of love and death.
Sadece Kali mi?
Only Kali?
'Dudakalarımdasın, O Kali!
'You're on my lips, O Kali!
Kalbimdesin, Kali!
You're in my heart, Kali!
'Ruhumun merkezisin, Anne Kali!
'You're in the core of my soul, mother Kali!
Kali...
It was...
Kalig'di.
Kali... Kalig.
Thuggee, Kali'ye insan kurban eden bir iğrençlikti.
Thuggee was an obscenity that worshipped Kali with human sacrifices.
Kali'ye tapıyorlar.
They're worshipping Kali.
Şimdi Kali'nin kötülüğü beni ele geçirdi.
Now the evil of Kali take me.
- Bana Kali'nin kanından içirdiler.
- They'll make me drink the blood of Kali.
Kali Ma'nın kara uykusuna dalacağım.
I'll fall into the black sleep of the Kali Ma.
Yakında Kali Ma dünyaya hükmedecek.
Soon, Kali Ma will rule the world.
Kali Ma bizi korur.
Kali Ma protects us.
Kali'nin kara uykusuydu.
It was the black sleep of Kali.
Mola Ram, Kali'yle cehennemde buluşmaya hazırlan!
Mola Ram, prepare to meet Kali in hell!
Tanrı'nın sana yardım ettiğini görüyorum ve Kali'nin günahlarımızdan ötürü bizi artık korumadığını.
I see that God... is assisting you... and Kali has withdrawn her protection... because of our transgressions.
Daima Kali'nin emirleri doğrultusunda.
Always under the instructions of Kali.
Kali kim?
Who's Kali?
Kali'nin müritleri.
Followers of Kali.
- Kali'ye ihanet ettim.
I have betrayed Kali.
Kali kesinlikle beni öldürecek.
Kali will surely kill me.
Ve benim Tanrım Kali'den büyüktür.
And my god is greater than Kali.
Benim Tanrım beni Kali'ye karşı korur.
My god... protects me against Kali.
Onlar Kali'nin lütfüdür.
They are Kali's blessings.
Ama eğer Kali size masum insanları öldürmenizi emrediyorsa kesinlikle kötü ve yoldan çıkmış bir Tanrıçadır.
But if Kali tells you to kill innocent men... surely she's an evil and wicked goddess.
Kali kötü değildir.
Kali is not evil.
Kali güzeldir.
Kali is beautiful.
Kali neden bizi lütuflarıyla ödüllendirmiyor?
For why would Kali not grant us her blessings?
Kali'nin tatlılığıdır.
It is the sweetness of Kali.
Kali döndü.
Kali is back.
kalın 63
kalıyorum 109
kalıyor 28
kalıp 21
kalıyorsun 17
kalıyoruz 25
kalın kafalı 19
kalıyor musun 39
kaliforniya 340
kalig 18
kalıyorum 109
kalıyor 28
kalıp 21
kalıyorsun 17
kalıyoruz 25
kalın kafalı 19
kalıyor musun 39
kaliforniya 340
kalig 18