English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ K ] / Kocam öldü

Kocam öldü traduction Anglais

326 traduction parallèle
İki işim var ve kocam öldü.
My dad is sick. I work two jobs and my husband is dead.
Kocam öldü mü?
- Is my husband dead?
Kocam öldü ve Georgina da yaralandı.
My husband was killed and Georgina was hurt.
Bakın, kocam öldü.
Look, he's dead.
- Kocam öldü.
- My husband is dead.
Ve kocam öldü.
And my husband is dead.
Kocam öldü.
My husband is dead.
Kısa süre sonrada kocam öldü.
He passed away soon after
Kocam öldü.
My husband died.
Kocam öldü, Bay Richmond.
My husband is dead, Mr. Richmond.
Ben kocamla o köyde yaşardım, sonra kocam öldü... kızım ve oğlumla şehre taşındık, bu yüzden yalnız değilim.
I used to live in the village with my husband, after my husband died... my daughter and son-in-law had me move to the city, so I'm not all alone.
Kocam öldü!
My husband is dead.
Benim kocam öldü, Tanrı aldı.
- Why not? My husband died. He was taken.
İki hafta önce kocam öldü.
I've been a widow for two weeks
Babam kocam öldükten iki yıl sonra öldü ve annem bir buçuk yıl önce, geçen bahar öldü.
My daddy's been dead... He died two years after my husband was killed, and mama died a year and a half ago last spring.
Zenginim ama kocam öldü.
I'm rich, but he's gone.
Kocam öldü, değil mi?
My husband's dead, isn't he?
Pekala, biliyorsun ki, ben evliydim ve kocam öldü ama bilmediğin, onun ve benim şansımızın kötü olmasıydı.
All right, you know I was married and that my husband died... but what you don't know is I think he and I had bad luck.
Ben de evli değilim. Öyleydim ama kocam öldü.
Neither am I. Well, I was, but he's dead.
Gerçi... kocam öldü
Although... though my husband has been gone
Benim kocam öldü, Roxanne.
My husband is dead, Roxanne.
Kocam Oscar, kollarımda öldü. Kalp krizinden.
My husband, Oscar, died in my arms... of a heart attack.
"Kocam savaşta öldü ve o günden beri ben kendimde değilim."
"My husband died in the war, and I have not been the same since..."
Bilmeni isterim ki kocam mutlu öldü.
I'll have you know my husband died happy.
- Kocam Alan. Öldü.
It's Alan, my husband.
Kocam mimardı, Alman işgali sırasında öldü.
I was married to an architect who died during the German occupation.
- Barışın bana bir faydası olmadı. - Kocam Vicksburg'da öldü.
Last treaty didn't do me much good - my husband died at Vicksburg.
Kocam iki yıl önce öldü.
My husband died two years ago.
Kocam sekiz yıl önce öldü.
My husband died eight years ago.
Kocam ve kızım öldü.
My husband and daughter are dead.
Kocam sekiz yıl önce öldü.
My husband passed away eight years ago.
Demek istediğim şu ki kocam onun sebep olduğu kırık kalp yüzünden öldü.
I mean to say that my husband is dead because of the broken heart that she caused.
Erkek kardeşim hayır, kocam Bunnojo Utsugi öldü.
I mean, my husband Bunnojo Utsugi is dead.
Kocam da savaşta öldü,
My husband died in the war, too.
Kocam yeni öldü.
My husband just died.
Kocam yıllar önce öldü?
My husband died ages ago.
Babamla kardeşim niye öldü? ! Kocam savaştan kaçsın diye mi?
When my father and brother die, my husband ran away?
Bir çocuk öldü ve oğlumla kocam hala oralarda bir yerde.
A boy is dead and my son and husband are still out there.
Kocam uzun zaman önce öldü..
My husband had long gone...
Kocam, Averil iki ay önce akciğer kanserinden öldü.
My husband Averil died of brown lung two months ago.
Kocam kalp krizi geçirdi ve öldü.
My husband had a heart attack and died.
Kocam kalp krizi geçirdi ve evliliğimizin ilk gecesi öldü.
My husband had a heart attack and died on our wedding night.
Kadın " Kocam öldü.
She says, " My husband just died.
- Kocam boğularak öldü.
- My husband was drowned.
Kocam ve yedi oğlum Jinsha Savaşı'nda... pusuya düşürüldü. Hepsi öldü!
My husband and my seven sons were ambushed,... in Jinsha battle.
Bunu hayatımda kimseye söylememiştim ama kocam benimle sevişirken öldü.
I've never told anybody this in my life, but my husband died while he was making love to me.
Kocam 36 gün önce öldü.
My husband died 36 days ago
- Kocam yedi yıl önce öldü.
- My husband's been dead for seven years.
Ailem öldü, kocam da.
My parents died, so did my husband
Kocam yeni öldü.
My husband has just died
Kocam birkaç yıl önce öldü.
My husband died a number of years ago.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]