Ne oldu burada traduction Anglais
1,176 traduction parallèle
Kahrolası ne oldu burada?
What the hell happened here?
Ne oldu burada?
What was going on?
- Ne oldu burada? - Kilitlendi.
- What happened here?
- Ne oldu burada?
- What happened?
- Chaz, ne oldu burada?
- Chaz, what happened here?
Ne oldu burada böyle?
What the blizzard was that all about?
- Ne oldu burada?
- What happened in here?
Ne oldu burada?
What the hell happened?
Phoebe, ne oldu burada?
Phoebe, what happened here?
- Ne oldu burada? - Müthiş!
- What seems to be the problem?
Ne oldu burada?
- What's going on here?
- Ne oldu burada?
- [Chuckling] - What happened there?
Ne oldu burada?
What the fuck is going on here, lieutenant?
Bu Haku değil mi? Ne oldu burada böyle?
That's Haku What happened here...
Burada ne oldu?
What have we got here?
Burada bir olay oldu. Ve oldukça ciddi bir olay. Kiminle konuşmam ve ne yapmam gerektiğini de bilmiyorum.
I have a situation that's just come up... that's really pretty serious... and I don't know who to talk to or what I should do... but maybe you could put me in touch with somebody... if I explain myself?
Sence burada ne oldu, Glenn?
What do you think happened here?
Sen yokken burada ne oldu biliyor musun?
You know what happened here?
Anlamadın galiba burada ne oldu anlamaya çalışıyorum!
I want to understand what happened here!
- Az önce burada ne oldu?
- What just happened here?
Burada ne oldu?
What happened here?
Ne oldu burada?
What happened here?
Fox, burada ne oldu?
Fox, what happened here?
Burada ne oldu Mulder?
What the hell happened here, Mulder?
- Burada ne oldu?
What happened here?
- Burada ne oldu?
- What happened here?
Peki burada cips yemeye ne oldu?
How about if I eat all these chips right here?
Merhaba hayatım, ne oldu, burada ne işin var?
Hi. What are you doing here?
Luke, burada ne oldu?
- Luke. Tell us what happened here.
Burada ne oldu?
So what happened here?
Ne oldu? - Laurent, kepenk gene sıkıştı, açmak için merdivene çıktı ve dengesini kaybetti, kafasını kaldırıma çarptı. Yo, hayır, sen burada bekle, ben gelip seni alırım.
- laurent, the steel curtain was blocked again, he tried climbing on a stool to free it and lost balance, and crashed his head on the sidewalk no no, you wait here, i'll come and get you
Burada ne oldu böyle?
What the fuck ´ s happened here?
- Burada ne oldu?
- What happened in here?
Gail Teyze burada ve bil bakalım ne oldu?
Aunt Gail's in town and guess what.
Ne halt oldu burada?
What the frell happened?
Burada... ne-ne oldu sana?
Here... what-what happened to you?
Corn'a ne oldu? Corn arıyorum burada.
What happened to the corn?
Burada ne oldu?
What the hell is this?
- Burada ne oldu bana söyleyebilir misin Gracie?
- Can you tell me what happened, Gracie?
O da kim? Ne oldu? Sen kıyafetini değiştirip... part time olarak burada mı çalışıyorsun?
You've changed your attire and are working... here too, part time.
- Burada ne oldu?
- So what happened here?
birşey yapamadım burada bir aslan gibi kükrüyorsun orada ne oldu sana?
I couldn't do anything. Here you roam around like a don. What happened to you there?
peki burada Saraswati'ye ne oldu?
What has happened to Saraswati here?
Burada ne oldu?
- What happened here?
Burada ne halt oldu?
What the hell happened here?
Burada ne oldu
Oh. What happened here?
- Burada ne oldu?
- What happened?
- Burada ne oldu böyle?
- What the hell happened here?
Ne halt oldu burada?
So what the hell happened here?
Burada ne oldu böyle?
( Deacon ) Oh, man!
- Ne oldu şimdi burada?
What just happened here?
ne oldu 12116
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne olduğunu biliyorum 99
ne oldu bana 30
ne oldu acaba 21
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne olduğunu biliyorum 99
ne oldu bana 30
ne oldu acaba 21