English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ N ] / Ne olduğunu biliyorum

Ne olduğunu biliyorum traduction Anglais

5,366 traduction parallèle
Çünkü oğlunuza ne olduğunu biliyorum.
Because I know what happened to your son.
Bunun ne olduğunu biliyorum.
I know what it is.
Bahse varım burda ne olduğunu biliyorum.
I bet I know what's going on here.
Bizim gibi adamlara ne olduğunu biliyorum Bohannon.
I know it happens to men like us, Bohannon.
Sen bana Kwame'nin bana takılıp 344 00 : 14 : 37,350 - - 00 : 14 : 39,450 Beni kullandığını mı söylemeye çalışıyordun? Ne olduğunu biliyorum.
Did you just say that Kwame wants to hook up with me and use me?
Gördüğüm şeylerin ne olduğunu biliyorum.
I know what the flashbacks are. I killed my mom.
Ne olduğunu biliyorum evlât.
I know what you are, boy.
Yönetimi sana devretmek istemeyen şehirlere ne olduğunu biliyorum.
I know what happens to cities who don't want to hand over control to you.
Bunun ne olduğunu biliyorum.
I know what this is.
Silahın ne olduğunu biliyorum.
I know the weapon.
- Evet çünkü ne olduğunu biliyorum.
Much, because I know what's going on.
O çantada ne olduğunu biliyorum.
I know what was in the briefcase,
Ne olduğunu biliyorum.
I know what is this.
Ne olduğunu biliyorum.
I know what it is.
Zaten yeterince ne olduğunu biliyorum.
I already know more than enough.
- Bunun ne olduğunu biliyorum.
I know what that is.
İçeride ne olduğunu biliyorum.
I know what's in there.
Alaric'in ne olduğunu biliyorum.
I know what Alaric is.
Sanırım çocuklara ne olduğunu biliyorum.
I think I know what happened to the kids. Aah!
Sarılmanın ne olduğunu biliyorum, baba.
I know what a hug is, dad.
Ne kadar meşgul olduğunu biliyorum.
I just... I know... I know how busy you are.
aramızda güzel bir enerji olduğunu biliyorum bunların tam olarak ne olduğuna emin değilim aslında ama seni fazlasıyla önemsiyorum erin.
I know things between us are... Actually, I'm not sure what they are. But I care about you, Erin.
Evli olmanın ne demek olduğunu biliyorum.
I just know what it's like to be married.
Onların tepkisinden korkuyorum çünkü arzularımın, hislerimin ne kadar güçlü olduğunu biliyorum.
I fear their reactions, because I know how strange my desires and my feelings are.
Ağız topunun ne olduğunu biliyorum.
I know what a ball gag is,
Kaybın ne demek olduğunu biliyorum ve buna hazırım.
I saw it in a Steven Seagal movie.
Elbette biliyorum ne olduğunu.
Of course I know what that is.
Paradoksun ne demek olduğunu biliyorum çok bilmiş.
I know what a paradox is, smartass.
Ve biliyorum... Senin için bütün bunların ne kadar önemli olduğunu biliyorum.
I know how much all this means to you.
Sanırım mesajın ne olduğunu biliyorum.
I think I know what it is.
Gordugum seylerin ne oldugunu artik biliyorum.
I know what the flashbacks were about.
Bakın, çılgınca olduğunu biliyorum ve başlarda ben de ne yapacağımı bilmiyordum biraz kendimden emin hissettim farklı hissettim diyelim.
Look, I know it sounds crazy, and at first, I didn't know what to make of it, having been raised... I'll say "differently."
Sonuç olarak insanlara yardım edecek bir şey yapmanın ne demek olduğunu biliyorum.
I know what it means to build something troubling because in the end, it might help people.
Ve bundan pişman olmanın ne demek olduğunu da biliyorum. Yani duruma göre değişir diyebilirsin.
And I know what it means to regret it, so I suppose you could say, it depends.
Burada olmanın sana ne kadar ihtiyacımız olduğunu sana ne kadar ihtiyacım olduğunu hatırlattığını biliyorum.
I know that being back here reminds you how much we need you, how much...
Ne kadar güçlü olduğunu kanıtlamaya çalışıyorsan zaten biliyorum.
- Well, you know... Are you trying to prove to me how virile you are? I already know.
Şimdi olduğun yerde bulundum ve ne kadar zor olduğunu biliyorum ve üstesinden gelmek için ne yapman gerekiyorsa yaptığını da biliyorum.
I've been where you are, and I know how hard it is, and I know you got to do whatever you got to do to deal with it.
Ne istiyorsun, Lydia, ama ben gerçekte nasıl bir insan olduğunu biliyorum.
Do what you want, Lydia, but I know the kind of person that you really are.
Numaraların ne demek olduğunu biliyorum.
I know what the numbers mean.
İnan bana, ne kadar zor olduğunu biliyorum.
Believe me, I know how hard it is.
Buraya gelmenin ne kadar zor olduğunu biliyorum.
I know how hard it is to get on here.
Kamyonu sürmenin senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum...
Now, I know how important driving the truck is to you...
Tamam, aptalca olduğunu biliyorum ama sadece bana ne yapacağımı söyle.
Yeah, I know it's stupid, but just tell me what to do.
Bunun senin için ne demek olduğunu da biliyorum.
And I know how much it meant to you.
Bunun ne olduğunu bilmiyorum, Zavallı Ray'e de ne olacağını bilmiyorum, Ama şunu biliyorum ki...
Now, I don't know what all this means, and I don't know what's gonna happen with poor, old Ray, but I do know this... this ain't right.
Ne kadar harika biri olduğunu zaten biliyorum ben. - Harikasın.
I already know how awesome you are.
Olacak olan onlar aslında biliyorum ne olduğunu bulmak.
They're the ones who will find out what you actually know.
Allison, korku verici olduğunu biliyorum ama ne yaptığımızı biliyoruz.
Allison, I know that it's scary, but we know what we're doing.
Bunun ne demek olduğunu biliyorum.
I know what that means.
Bunun ne kadar zor olduğunu biliyorum.
I know how difficult this is.
Bunun ne kadar zor olduğunu biliyorum.
I know how difficult this has been.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]