English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ N ] / Ne yapmamı bekliyordun

Ne yapmamı bekliyordun traduction Anglais

193 traduction parallèle
Ne yapmamı bekliyordun ki?
What do you expect me to do?
- Ne yapmamı bekliyordun?
- What did you expect me to do?
Ne yapmamı bekliyordun, paketleri yere düşürmeni?
What did you expect me to do, let the packages fall all over the floor?
Ne yapmamı bekliyordun?
What did you expect me to do?
Ne yapmamı bekliyordun, kaçmamı mı?
What did you expect me to do, run away?
Ne yapmamı bekliyordun?
What would you like me to do?
Ne yapmamı bekliyordun?
What did you want me to do?
Ne yapmamı bekliyordun ki?
What did you expect me to do?
Ne yapmamı bekliyordun? Yakalayıp tutuklamalı mıydım yani?
Did you want me to capture and rehabilitate'em?
Ne yapmamı bekliyordun?
What do you expect me to do?
Ne yapmamı bekliyordun, Oscar onu dışarı götürüp kafasına ateş etmemi mi?
What did you want me to do, Oscar? Take her out back and shoot her in the head?
Ne yapmamı bekliyordun? Tanımıyormuş gibi yapmamı mı?
What was I supposed to do, pretend that I'd never seen her before?
Ne yapmamı bekliyordun ki?
What was I supposed to do?
Ne yapmamı bekliyordun? Yürüse miydim?
What did you expect me to do, walk?
Ne yapmamı bekliyordun?
What was I supposed to do?
Ne yapmamı bekliyordun?
What the hell was I supposed to do?
Ne yapmamı bekliyordun?
I mean, what did you expect me to do?
Ne yapmamı bekliyordun, üç yaşındaki çocuğa annesinin banka soymaktan on yıl hapse mahkum olduğunu söylememi mi?
What did you expect me to do, tell a three-year-old kid that his mom's doin'ten years for robbin'banks?
- Londra'da 5 parasız ne yapmamı bekliyordun ha? - Özür dilerim.
What was I supposed to do in London with no money?
- Ne yapmamı bekliyordun ki?
- What do you want me to do?
- Ne yapmamı bekliyordun?
What did you expect me to do?
O kadar ufacık istihbaratla ne yapmamı bekliyordun ki?
What the hell am I supposed to do with that little bit of information?
Peki ne yapmamı bekliyordun? Pandomim mi yapsaydım?
So what do you want me to do, mime the proposal?
Ne yapmamı bekliyordun? Oturup dönmeni mi beklemeliydim?
You expect me to stare at the horizon waiting for you to come back?
- Ne yapmamı bekliyordun? Sırtımda mı taşısaydım?
Hey, do you want me to schlep it on my back?
Ne yapmamı bekliyordun, seni yalnız mı bıraksaydım?
What am I supposed to do, let you wander off?
Ne yapmamı bekliyordun?
What did you | expect me to do?
Ne yapmamı bekliyordun?
Well, what was I supposed to do?
Ne yapmamı bekliyordun?
What did you expect me to say?
Dean yüzünden çok kötü durumdaydın, ne yapmamı bekliyordun?
You were so miserable about Dean. What was I supposed to do?
- Ne yapmamı bekliyordun?
- What was I supposed to do? .
- Ne yapmamı bekliyordun?
- What do you expect me to do?
Ne yapmamı bekliyordun Pacey?
Well, what am I supposed to do, Pacey?
Dinle, onu buraya getirmek için sabırsızlanmadığını biliyorum. Ama ne yapmamı bekliyordun, Pacey?
Listen, I know you weren't that keen on giving him a ride out here but what was I supposed to do, Pacey?
Ne yapmamı bekliyordun, Sam?
What did you want me to do, Sam?
Ne yapmamı bekliyordun?
WHAT WOULD YOU HAVE HAD ME DO?
Peki ne yapmamı bekliyordun?
Well. what did you expect me to do?
Ne yapmamı bekliyordun?
What did you think I would do?
Benden tam olarak ne yapmamı bekliyordun?
What exactly do you expect me to do?
Ne yapmamı bekliyordun?
- What am I supposed to do?
Ne yapmamı bekliyordun? Kızın kendini trenden atmasını izlememi mi?
What did you want me to do, let her jump off the train?
Başka ne yapmamı bekliyordun ki?
What the fuck else did you want? !
Ne bekliyordun tatlım, önceden savaş ilanı mı yapmamız gerekiyordu?
What did you want, a declaration of war?
Ulusal yayın için gelmeyi çok istedi, ne yapmamı bekliyordun?
She wants to be here for the national show.
Ne yapmamızı bekliyordun?
What did you expect us to do?
Ne yapmamızı bekliyordun?
What do you think we ought to do?
- Yani ne yapmamı bekliyordun?
- Yeah.
Ne yapmamızı bekliyordun?
What were we supposed to do?
Ne yapmamı bekliyordun Doug?
Chomp on my cigar on the phone and cut a check for the man's funeral?
- Ne yapmamı bekliyordun?
What do you want me to do?
Ne yapmamızı bekliyordun ki?
What did you expect us to do with them?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]