English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ O ] / Ona ne olacak

Ona ne olacak traduction Anglais

605 traduction parallèle
- Ona ne olacak?
What'll happen to him?
Ona ne olacak?
What about her?
- Ona ne olacak?
- What's to become of her?
Peki ona ne olacak?
What about him?
Ya ona ne olacak?
But what about him?
Ona ne olacak?
What's gonna happen to him?
Ona ne olacak?
What happens to her?
Senin ucuz numaranın benim çıkarıma olduğunu öğrenince ona ne olacak?
What would happen to it if she knew the cheap trick you played on her for my benefit?
Eğer ben işe gidersem ona ne olacak?
I have to think of myself.
- Ona ne olacak?
- What happens to him?
Ona ne olacak?
What about him?
Küçük kızım, ona ne olacak?
My little girl, what will happen to her?
Ona ne olacak?
What happens to him?
- Ona ne olacak?
- What * s going to happen to her?
Şimdi ona ne olacak?
What will become of her?
Ona ne olacak
What'll become of him?
Şimdi ona ne olacak?
Now, where does that leave him?
- Ona ne olacak?
- What about him?
Senin yanında kalsa ben bir yerden telefonla yardım istesem ona ne olacak?
If she stays with you, if I stop somewhere and phone for help, what happens to her?
Eğitimini bitirdiğinizde ona ne olacak?
What'll become of her when you've finished teaching?
kenar mahallede bırakırsak ona ne olacak Bayan Pearce?
What'll become of her if we leave her in the gutter, Mrs. Pearce?
- Pekala, ona ne olacak?
- Well, what will happen to him?
Dr. McCoy. Ona ne olacak?
Dr. McCoy, what will happen to him?
- Julian, ya ona ne olacak?
- Julian, what's going to become of her?
Ona ne olacak?
What's going to happen to her?
Oo evet, ona ne olacak?
Ah, yes, what about him?
Ya Frieda? Ona ne olacak?
And Frieda, what will become of her?
- Peki ona ne olacak?
- So what happens to him then?
Ama ona ne olacak?
But what will happen to him?
Şimdi ona ne olacak?
What will become of her now?
Ona ne olacak?
What'll happen to him?
Ona ne olacak?
What's happening to him?
Eğer ilaçlarını almazsa... Ona ne olacak?
Well, what will happen to him now... without the drugs he was on?
Ona ne olacak?
What will happen to him?
- Ne olmuş ona? - Bridie'ye ne olacak?
- Well, what about him?
Ona getirisi ne olacak?
What's in it for her?
Ona ne söyleyeceğimi bilmiyorum, ama gerçeğe yakın olacak.
I don't know what I'll tell him, but it'll be close to the truth.
Oğlunun olduğunu bilmiyordum yok savastan sonra bir gün... virginada evleneceğim ve bir oğlum olacak ve birgün o büyüyecek iç savaşta bana ne yaptığımı soracak ve ben ona bunu okutacağım
I didn't know you had one. I haven't. But someday after the war and I'm back in Virginia I'll get married and have a son.
Çocuğum ne olacak? - Ona biz bakarız.
We'll take care of him.
Ona yardımcı olacak ne olursa.
Anything I can to help him.
Ona şimdi ne olacak?
What will happen to her now?
Ona bildireyim, bakalım ne olacak.
Let me sound him, see what happens, okay?
Bir gün Albay Saito ona rüşvet verdiğini anlarsa ne olacak?
One of these days Colonel Saito will catch you bribing him then where'll we be?
Ne olacak ona?
What about her?
Ne olacak ona?
What's to become of her?
Ne olmuş yani, bunun ne faydası olacak ona?
What if he is? What's that make him?
Eğer ona sığınma hakkı verdilerse ayrılmayı isteyince ne olacak?
But if they're giving him sanctuary, what happens when he's ready to leave?
Ona ne mi olacak?
What about him?
Ona sürpriz olacak, ne dersin?
Nice surprise, isn't it?
Ne kadar beklersem bekleyeyim, kalbin ona ait olacak.
No matter how long I wait, your heart is his.
- Peki ona ne olacak?
- And what will happen to her? - Who?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]