English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ S ] / Sana ne yaptılar böyle

Sana ne yaptılar böyle traduction Anglais

112 traduction parallèle
Sevgilim... Sana ne yaptılar böyle?
Oh my darling, what have they done to you?
Sana ne yaptılar böyle, Paris büyükelçisi falan mı oldun?
What have they done to you, made you ambassador from Paris?
- Sana ne yaptılar böyle?
- What have they done to you?
Vittorio. sana ne yaptılar böyle?
Vittorio. What have they done to you?
Sana ne yaptılar böyle!
What have they done to you?
Sana ne yaptılar böyle?
What have they done to you?
Sana ne yaptılar böyle?
What did they do to you?
Aman Tanrım, sana ne yaptılar böyle?
Oh my God, what have they done to you?
Aman Tanrım, sana ne yaptılar böyle?
Hi, Devon. Oh my God, what have they done to you?
Sana ne yaptılar böyle?
What have they done to you, gal?
Sana ne yaptılar böyle?
Oh, look what they did to you!
Sana ne yaptılar böyle, Gary? Sakinleş biraz.
Oh, what have they done to you, Gary?
Sana ne yaptılar böyle?
Does it hurt a lot?
Sana ne yaptılar böyle?
What did they do to you...
Enrique. Sana ne yaptılar böyle?
Enrique, what have they done to you?
Aman Tanrım, sana ne yaptılar böyle?
My God, what have they done to you?
Sana ne yaptılar böyle, Sabo?
What have they done to you, Sabo?
- Sana ne yaptılar böyle?
LORNE : What did they do to you?
Fakat sana ne yaptılar böyle Allan?
But what have they done to you, Allan?
Tatlım, sana ne yaptılar böyle?
Sweetheart, what did they do to you?
Sana ne yaptılar böyle?
What the hell did they do to you?
Tanrım. - Sana ne yaptılar böyle?
What did they do to you?
Lex, sana ne yaptılar böyle?
Lex, what have they done to you? !
- Sana ne yaptılar böyle.
What have they to you?
Nik, sana ne yaptılar böyle?
Nik, what have they done to you?
Çinliler sana ne yaptılar böyle?
What did the Chinese do to you?
Tanrım, anne sana ne yaptılar böyle?
Oh god mom, what did they do to you?
Sana ne yaptılar böyle?
What have they done to you? You!
Bebeğim sana ne yaptılar böyle?
Ohhh. baby, what did they do to you?
Belén, yavrum. Sana ne yaptılar böyle?
Belen, love, what did they do to you?
Tanrım, sana ne yaptılar böyle?
God, what the hell did they do to you?
Sana ne yaptılar böyle?
What have they done to you? Eh?
Tanrım, sana ne yaptılar böyle?
Jesus, what did they do to you?
Sana ne yaptılar böyle?
Yeah, what in the world did they do to you?
Canım, dokun bana. Sana böyle ne yaptılar?
'Oh, darling, touch me.'What have they done to you?
Ne yaptılar sana böyle?
What did they do to you?
Sana ne yaptılarsa, böyle düşünmeni sağlamak için yaptılar.
Whatever they did to you, they did it to trick you into thinking that.
Çocuğum, ne yaptılar sana böyle?
"My child, what have they done to you?"
Ne yaptılar sana böyle?
What have they done to you?
Sana böyle ne yaptılar, yavrum?
What have they done to you, my child?
Ne yaptılar sana böyle?
What have they done with you?
- Ne yaptılar sana böyle?
- What have they done to you?
O hayatım sen iyi misin? Ne yaptılar sana böyle?
What happened to you?
Sana... ne yaptılar böyle?
What have they done to you?
Ne yaptılar sana böyle?
What have they done?
Sana... ne yaptılar böyle... Lex?
What have they done to you, Lex?
Ne yaptılar böyle sana?
What's going on with you?
- Randy, ne yaptılar sana böyle!
- Randy! What did they do to you?
Neden böyle yapıyorsun? Ne yaptılar sana?
Why are you like this?
- Ne yaptılar sana böyle?
What have they done to you?
Ne yaptılar sana böyle?
And hang out here all the time any more? What?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]