English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ S ] / Sana ne oluyor

Sana ne oluyor traduction Anglais

684 traduction parallèle
Sana ne oluyor, cüce!
What do you care, you, midget? !
- Sana ne oluyor böyle?
- What's gotten into you? !
Sana ne oluyor ki dostum?
What the hell is it to you?
Sana ne oluyor?
What's with you?
- Sana ne oluyor?
- What's the matter with you?
- Sana ne oluyor?
- What's it to you?
- Sana ne oluyor, Sefton?
- What's it add up to you, Sefton?
- Son zamanlarda sana ne oluyor?
- What's gotten into you lately?
Sana ne oluyor?
Whatever possessed you?
- Sana ne oluyor?
- So what?
Sana ne oluyor?
What's come over you?
- Sana ne oluyor? Bu şekilde konuşamazsınız!
Quit talking about her that way.
Satoe'ye, sana ne oluyor ya?
What's with Satoe? What's with you?
Sana ne oluyor, Jordan?
What's with you, Jordan?
Ichi... Sana ne oluyor...
Ichi-san... what're you getting...
O para bizimdir. - Sana ne oluyor?
You go to that union with that $ 3,000, that's all our asses.
Sana ne oluyor böyle?
What's got into you?
Anne, sana ne oluyor?
Mamá, whats happening to you?
Sana ne oluyor?
How dare you interfere?
İçerken sana ne oluyor?
What happens to you when you drink?
Sana ne oluyor?
What's the matter with you?
David, sana ne oluyor?
David, what's happening to you?
O zaman dün gece Lakeview meyhanesini dağıtmak da ne oluyor? Sana Kuzey Yakasından uzak durmanı söylemedim mi?
What do you mean by breaking up that Lakeview joint last night?
Ne oluyor sana böyle?
What are you about?
Sana ne oluyor?
What's got into you?
Geçen gece söyledim sana. Yaklaştığım her zaman bana ne oluyor.
Now, I told you last night, what happens to me every time I get close to you.
Ne zamandan beri sana ihtiyacım oluyor?
Since when do I need you?
Ama sana baktığında ne düşündüğünü biliyor gibi oluyor.
But when she looks at you, she seems to know just what you're thinking.
Bana ne oluyor bilmiyorum, ne zaman sana...
I don't know what happens to me whenever I...
Ne oluyor sana?
What's got into you?
Sana ne oluyor?
Leave her alone! What's wrong?
Ne oluyor sana, Danny?
What's eating you, Danny?
Ne oluyor sana?
What's wrong?
Ne oluyor sana, Aussie?
What's the matter with you, Aussie?
Ne oluyor sana böyle?
Now, what the hell's the matter with you?
- Ne oluyor sana? - Endişe ediyorum.
I'm getting a little worried, you know what I mean?
Sana ne oluyor?
What was that for?
Ne oluyor sana böyle?
What's happening to you?
Hadi dostum, ne oluyor sana?
Come on, what's wrong with you?
Ne oluyor be sana?
Get on your horses!
Ne oluyor sana söyleyeceğim.
I'll tell ya what's goin'on.
Semyon Semyonoviç, Ne oluyor sana?
Semyon Semyonovich, what's the matter with you?
Bırak şu tüfeği! Ne oluyor sana?
Put that gun down!
- Ne oluyor sana?
What's eating you?
Ne oluyor sana, Bitik?
What's up, Bitik?
Ne oluyor sana?
What's happening to you?
Benim gibi basit bir avantacının sana ait herhangi bir şeyi almış olabileceğini düşünmene ne sebep oluyor ki?
Why would I have anything belonging to you? You're famous. You got your picture in the paper.
Ama yaşı olmayan bu yüzlerin bu kırılgan ve çelimsiz çehrelerin bu kambur, gri sırtlıların sana ne kadar yakın olduğunu hissedebiliyor gölgelerini takip ediyor, gölgeleri oluyor saklandıkları o küçük deliklere gidiyorsun ;
But these faces without age, these frail or drooping figures, these hunched, grey backs, you can feel their constant proximity, you follow their shadows, you are their shadow, you frequent their hideouts, their pokey little holes,
- Marian, ne oluyor sana?
- Ben, I... - Marian, what is happening to you?
- Ne oluyor sana?
- What's the matter with you?
- Sandy, ne oluyor sana?
- Sandy, what's the matter with you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]