English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ U ] / Umurumda değil

Umurumda değil traduction Anglais

19,400 traduction parallèle
O aptal hikayeler artık umurumda değil.
I don't care about the stupid stories anymore.
Umurumda değil, yer yok.
I don't care. There's no room.
- Umurumda değil.
- I don't care.
Benim de umurumda değil ama ceylan bence daha iyi gider.
I don't care either, but, you know, I think maybe a gazelle is more like it.
Umurumda değil.
I don't care.
İster şimdi, ister sonra kendini gösterirsin. Zerre umurumda değil.
You can pop now, you can pop later, I don't give a rat's ass.
Umurumda değil, umurumda değil.
I want them all to die. I don't, I don't care.
Artık umurumda değil.
I got nothing left I care about.
Erlich umurumda değil.
Erlich, I don't care.
Umurumda değil.
You know what?
Hava şartları umurumda değil.
I don't care about the weather.
Bak, bunu ben de düşündüm. Ama tuzak olsa bile, umurumda değil.
See, I thought about that, too, but even if it is a trap, I don't care.
Evet, nasıl davet edildiğim umurumda değil.
Yeah, I don't care how I got invited.
Bu bir hile olabilir ama umurumda değil.
Maybe this is cheating... but I don't really care.
Umurumda değil.
You know, I don't mind.
Ayrıca ne düşündüğü de hiç umurumda değil.
And I don't give a shit what he thinks.
Ne yaptığımız umurumda değil.
I don't care what we made.
Hata olup olmaması umurumda değil.
I don't care if this is a mistake.
Fiyat umurumda değil artık.
What are you doing here? Look, I don't care about the price anymore.
Umurumda değil.
Don't care.
Evet, umurumda değil.
Yeah, I don't care.
Topuklu giymeniz ya da kravat takmanız umurumda değil
♪ I don't care if you wear high heels or a tie ♪
Söylemeyecektik, biliyorum ama umurumda değil.
- Mm. I love you, Jimmy.
Nasıl olduğu umurumda değil!
I don't care how!
Birlikte hareket etmek umurumda değil. İsmim aklandıktan sonra giderim.
I'm not interested in cooperation, after the acquittal, I will go.
Umurumda değil, umurumda değil, tamirci çağır, umurumda değil.
Don't care, don't care, call a guy, don't care.
O aptal ağzından ne çıkarsa çıksın umurumda değil.
So I don't care what kind of crap comes out of your stupid pie hole.
Umurumda değil.
I couldn't care less.
Sen, o ya da o umurumda değil.
I don't care about you or him or her.
Damon'ın ihtiyaçları umurumda değil.
I don't care what Damon needs.
- Bırak ölsün. Umurumda değil.
- Let him die, I don't care.
Pekala beni öldürebilirsin, umurumda değil.
All right, you can kill me. I don't care.
O aptal umurumda değil.
I don't know that fool.
Kurallar umurumda değil.
I don't care much for rules.
Onun ne söyleyeceği umurumda değil.
I don't care whatever he says.
Doktorlar kimin tarafında olduğunu umursamayan tek insanlar. Umurumda değil.
Doctors are the only people... who don't care about which side you're on.
Alex bak umurumda değil.
Alex, hey. I don't care.
Ne dediğin umurumda değil.
I don't care what you just said.
Bu, senin için ne kadar acı verici umurumda değil.
And I don't care how painful it is for you.
Aslında hiç umurumda değil çünkü seninle işimiz bitti.
Actually, I don't really care, because we're finished.
- Ne söylediği umurumda değil.
- I don't care what she said.
Umurumda değil.
I don't give a shit.
♪ Umurumda değil, çünkü sensiz ♪
♪ I don't care'cause I'd be lost ♪
O kitap umurumda bile değil benim hakkımdaki birkaç özel sayfa hariç.
I don't even really care about that book, except for a few select pages... the ones about me.
Veya kıskan, umurumda değil.
Or do, I don't really care.
Çünkü milyon dolarlarınız umurumda bile değil Bay Ridge.
Because I don't give a shit about your million dollars, Mr. Ridge.
Umurumda da değil.
Don't really care.
O aptal şov umurumda bile değil.
I don't even care about the stupid show.
Umurumda değil.
I don't care. Just do it!
Umurumda da değil.
Nor do I care.
Tadı berbat ama bayıldım, umurumda değil.
Skunky as hell, but just... I love it, I don't care.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]