Yanlış yaptım traduction Anglais
3,010 traduction parallèle
Kahretsin, yanlış yaptım değil mi?
Oh, shoot, that's wrong, right?
Neyi yanlış yaptım?
What did I do wrong?
Ben bir yerlerde bir yanlış yaptım galiba.
I did something wrong.
- Ben herşeyi yanlış yaptım bence.
- I do everything wrong.
neyi yanlış yaptım bilmiyorum.
I don't know what I did wrong.
Nerede yanlış yaptım bilmiyorum.
I don't know what went wrong.
Bilerek yanlış yaptım.
I missed them on purpose.
Nerede yanlış yaptım?
What the hell is wrong?
Bir şeyi yanlış yaptım.
I did something wrong.
Hayatınızda birisine hiç korkunç derecede yanlış bir şey yaptınız mı?
HAVE YOU EVER DONE SOMETHING TERRIBLY WRONG TO SOMEONE IN YOUR LIFE?
Yanlış bir şey mi yaptım Frank?
Did I do something wrong, Frank?
Bu yanlış yaptığım anlamına gelmez.
Doesn't mean I was wrong.
İronik, son zamanlarda ne kadar çok yanlış seçim yaptığımı fark etmem için annemin ziyaret etmesi gerekti.
Ironically, I needed a visit from my mother to realize how many bad choices I've made recently.
Yanlış bir şey mi yaptım?
Have I done something wrong?
Yanlış bir şey mi yaptım?
Zane, you know women.
yanlış bir şey mi yaptım?
Do something wrong?
Her şeyi yanlış yaptığımı düşünüyorsan da anlarım.
And I understand if you think I did everything wrong.
Evet, yanlış bir şey mi yaptım Şerif?
Yes. I... I do something wrong, sheriff?
Yanlış bir seçim yaptım.
I made the wrong choice.
Yaptığın şeyin yanlış olduğunun farkında mısın acaba?
Do you even know what you're doing is wrong? Help.
- Yanlış yaptığımı biliyorum.
Yeah, I know I did.
- Ben de yanlış bir şey mi yaptım dedim, çünkü Don bize bakıyordu.
- Actually, I didn't know if I had done something wrong because Don was staring at us.
Yanlış bir şey yaptım diye beni sevmekten vazgeçti mi sanıyorsun?
You think because I did something wrong, so he stopped loving me?
Yaptığım yanlış bir şey söyle.
Tell me one thing I did that was wrong.
- Acaba yanlış bir şey mi yaptım?
- I keep wondering, did I do something wrong?
Hiç yanlış bir şey yapmayabilirim yanlış yaptığım sürece
I can do no wrong as long as I do wrong.
Yaptığı yanlış mı cidden?
Is he wrong to go?
Bazen canlanmayı kendime hatırlatmam gerekir ve istediğim şeyleri düşünürüm, sonra yaptıklarımı ve sen oradaydın yanlış zamanda yanlış yerde sanırım.
Sometimes I have to remind myself to look up and think about the things that I want, and then I did, and... ( Sighs ) And there you were, standing in the wrong place at the wrong time, I guess.
Uzun süre boyunca yanlış bir şey yaptığımı ve bu yüzden gittiğini düşünmüştüm.
For a long time, I thought I had done something wrong... and that's why you left.
Aslında, yanlış şaka yaptığımı söyleyebilirim.
Fundamentally, I would say I misjoked.
Öyleyse, arabada sevişmemizi iskelede yaptığımız içten sohbeti, tamamen yanlış anlamış olmalıyım.
So I completely misread the making out in the car, the heart-to-heart conversation on the dock...
Yaptığım şeyin yanlış bir şey olduğunu hissetmememi sağlayacak biri.
Someone who doesn't make me feel like I'm making a mistake by doing this.
- Yanlış bir şey mi yaptım? - Hayır.
Did I do something wrong?
Yanlış bir şey mi yaptım, efendim?
Did I do something wrong, sir?
- Yanlış seçim mi yaptım?
Well, I was afraid you'd say that. Wrong choice?
Yaptığın herşeyde yanındaydım, - ama bu yanlış oldu.
( SIGHS ) I've been pretty on board with all your changes, but this one, this one's a misfire.
Yanlış bir şey mi yaptım?
- Did I do something wrong?
Yanlış yaptığımı biliyorum.
I mean, I know I did wrong.
Tansy, beni yanlış anlama ama, hiç yemek yaptın mı hayatında?
Tansy, please don't take this the wrong way, but, uh... have you ever cooked before?
Bu yaptığımız çok yanlış!
This... this is all wrong. Stop!
Onu oyuna getirerek yanlış yaptığını düşünme yoksa gene tokatlarım seni çünkü aileler böyle yapar.
And stop acting like tricking her is wrong, or I'll slap you again because that's how I parent.
Yanlış bir seçim yaptım!
I made the choice!
- Yanlış bir şey mi yaptım?
Why, did I do something wrong?
Benim için bilgi olsun, yanlışı nerede yaptım?
Um, just for me, as a note, where did I lose you?
- Neden, yanlış bir şey mi yaptım?
- Why, what did I do wrong?
Yanlış yaptıklarında diğer insanlara bunu söylememem gerekiyor.
I'm not supposed to tell other people when they're doing something wrong.
Bundan söz ediyor olmamın tek nedeni söz konusun hanımın beni görmezden gelmesinden ötürü acaba yanlış bir şeyler mi yaptım diye düşünüyor olmamdır.
Only reason I mention it is, the lady who I had it with has been sort of blowing me off lately and I got to thinking, maybe I did something wrong?
Bakın, oğlumun yanlış yaptığını biliyorum ama Florida eyaletine onu öldürmesi için yardımcı olamazdım.
Look, I know my boy did wrong... but I wasn't about to help the state of Florida kill him.
Yanlış bir şey mi yaptım?
Did I do something wrong? Did you...?
- Yanlış bir şey mi yaptım?
Did I do something wrong? No.
Onlar, şey yaptım mı yanlış, bu hepimizi etkiler.
Did they do anything, wrong, it affects us all.
yaptım 350
yaptım bile 41
yaptım mı 24
yanlış 511
yanlıştı 16
yanlışlıkla oldu 20
yanlız 22
yanlış anladın 80
yanlış numara 72
yanlış anlama 85
yaptım bile 41
yaptım mı 24
yanlış 511
yanlıştı 16
yanlışlıkla oldu 20
yanlız 22
yanlış anladın 80
yanlış numara 72
yanlış anlama 85
yanlış oda 23
yanlış yapıyorsun 36
yanlış anlamışsın 22
yanlış düşünüyorsun 23
yanlış cevap 43
yanlış olan ne 69
yanlış mıyım 46
yanlış bir şey yok 16
yanlış bir şey mi söyledim 70
yanlış anladınız 51
yanlış yapıyorsun 36
yanlış anlamışsın 22
yanlış düşünüyorsun 23
yanlış cevap 43
yanlış olan ne 69
yanlış mıyım 46
yanlış bir şey yok 16
yanlış bir şey mi söyledim 70
yanlış anladınız 51