Yarin traduction Anglais
671 traduction parallèle
# İki yarin #
~ Two in the gloom ~
Yarin kime biniyorsun?
Who you riding tomorrow?
- Onun için yarin gel.
- Well, you come tomorrow again.
- Parayi yarin konuºuruz. - Olmaz.
- But we'll talk about the money tomorrow.
Aslinda yarin senetleri devralabilir.
In fact, she may take over the notes tomorrow.
Yarin zemin sulu olacak, Stuffy.
Looks like a wet track tomorrow, Stuffy.
Yarin gece burada olacagim.
I'll be here tomorrow night.
BU MÜLKLER MAHKEME KARARIYLA YARIN 09 : 00 İTİBARIYLA BOŞALTILACAKTIR.
BY ORDER OF THE COURT... THESE PREMISES HAVE TO BE VACATED BY 9 : 00 A.M. TOMORROW
Yarin gece saldiriya geçecegiz.
We're moving out to attack tomorrow night.
- Yarin olabilir.
- Tomorrow, perhaps.
Yarin konusacagiz.
And tomorrow we shall talk.
Yarin mahkemeye çikacak.
She's got to appear in court tomorrow.
Amcalarin yarin da burada olacak.
Your uncles will all be here tomorrow.
Morgan... karin yarin dul kalacagini biliyor mu?
Morgan, does your wife know she'll be a widow tomorrow?
Yarin Venedik'e uğrayıp bir kaç yolcu daha alacağız.
We will go tomorrow to Venice, for a short stop. Another couple of passengers will come on board.
YARIN
TOMORROW
Yarin saat 6'da saldiriyoruz, yoksa cephede seni mahkeme ederim.
We're attacking at 06.00 tomorrow, or I'd court martial you right here in the field!
DÜN, BUGÜN VE YARIN
YESTERDAY, TODAY + "HAND" AND TOMORROW
Arazi isini yarin konusuruz.
We'll talk about the land tomorrow.
Gelecek yiI bu zaman hatta belki yarin uzaklarda olacaksin.
Next year, this time maybe even tomorrow you'll be far away.
- Yarin. - Hayir.
- Tomorrow.
Ona yarin söyleyecegim.
I'm going to tell him tomorrow.
Bubber, yarin evi satacagiz. Böylece bu kez sana bir avukat tutabilecegiz.
Bubber, we're going to sell the house tomorrow so this time we can get you a lawyer.
YARIN GELİYORUM
Arming Tomorrow
Veli toplantisi yarin sabahti, ve annemin elbisesi neredeyse hazirdi,
Visitors'day was the next morning. Ma's dress was pretty near done,
Bak, Peter, yarin konusuruz bu konuyu, tamam mi?
Look, Peter, we'll talk about it tomorrow, okay?
Tamam.Yarin saat 14 : 00 de gorusuruz.
- Alright, I'll see you around 2 : 00.
Yarin gorusuruz.
See you tomorrow.
Sanırım bu kokteylleri yarin saat 06 : 30'da Hilton'da yapabiliriz.
I think we can have those cocktails at 6 : 30 at the Hilton tomorrow.
YARIN ASLA DEĞİŞMEYECEK
Don't change hands.
Yarin sabah burada olacak.
He'll be riding here in the morning.
Yarin o kiziI yüzlülerin hakkindan gelecegiz!
You know, we're sure going to show them redskins something tomorrow!
Yarin ögle saat ¡ nde buradan tasinmaniz gerek ¡ yor.
You'll have to move out by, let's say, noon tomorrow.
Rapor yarin yed ¡ de of ¡ s ¡ mde olsun.
Have it in my office, tomorrow at 7 : 00.
Yarin gece... merhum Senatör Rowley'n ¡ n es ¡... Sovyet büyükelç ¡ s ¡ ¡ ç ¡ n b ¡ r davet ver ¡ yor.
Tomorrow night Senator Rowley's widow is holding a reception for the Soviet ambassador.
Yarin gidiyor?
He's leaving tomorrow.
Yarin grubu tekrar bir araya getirmeliyiz.
Tomorrow we got to get the band back together.
Ilk is olarak, yarin sabah isimi birakacagim.
I'm gonna quit work in the morning, first thing.
Demek istedigim, bak.Yarin Mr Sline le bir toplantimiz var.
I mean, look. We got an appointment to see Mr Sline tomorrow.
- Bize yarin aksam icin rezerve et.
- Book us for tomorrow night.
Yarin aksammi?
Tomorrow night?
Ücüncü dönem icin talimatlar yarïn verilecektir.
Instructions for period three will be issued tomorrow.
Yarïn, kandaki oksijen azlïgïnïn kalpteki etkisini arastïracagïz.
Tomorrow, we'll take up the effect of anoxia on the electrocardiogram.
Bu kagïtlarï yarïn gece geri getirmen lazïm.
You're to have these papers back here tomorrow night.
Yarïn gece mi?
Tomorrow night?
Bu bilgi yarïn gece postayla gönderilecek.
This information will also be sent by mail tomorrow night.
KURTARMA EKİBİ YARIN SABAH LEO'YA ULAŞMAYI BEKLİYOR. TATUM Ne gönderiyorsun böyle?
What are you sending'out here?
DÜN BUGÜN YARIN
YESTERDAY, TODAY AND TOMORROW
Yarin!
Tomorrow!
O zaman Yarin McKinnon atlayışını yapıyoruz. Kim yapacak?
So...
Yarïn ne olacagï meçhul.
Nobody knows what tomorrow will be.
yarın 1367
yarın görüşürüz 752
yarına 24
yarın ararım 21
yarın gel 39
yarın akşam 77
yarın sabah 8 21
yarın konuşuruz 62
yarın öğleden sonra 16
yarın görüşmek üzere 36
yarın görüşürüz 752
yarına 24
yarın ararım 21
yarın gel 39
yarın akşam 77
yarın sabah 8 21
yarın konuşuruz 62
yarın öğleden sonra 16
yarın görüşmek üzere 36
yarına kadar 33
yarın sabah görüşürüz 30
yarın sabah 190
yarın gidiyorum 39
yarından sonra 30
yarın pazar 33
yarın gece 101
yarın olmaz 23
yarın ne yapıyorsun 17
yarın mı 170
yarın sabah görüşürüz 30
yarın sabah 190
yarın gidiyorum 39
yarından sonra 30
yarın pazar 33
yarın gece 101
yarın olmaz 23
yarın ne yapıyorsun 17
yarın mı 170