Yarın sabah 9 traduction Anglais
287 traduction parallèle
- " Yüzbaşı Dreyfus yarın sabah 9 : 00'da..... genelkurmay müdürlüğünde bulunacak.
- What is it, dear? - " Captain Dreyfus will present himself tomorrow morning, 9 : 00, at the office of the chief of general staff.
Mahkeme yarın sabah 9 : 00'a ertelenmiştir.
This court is adjourned till tomorrow morning at 9 : 00.
Yarın sabah 9.30'da bu adrese gelebilirsen cemiyete büyük faydan dokunur.
If you would come to this address at 9 : 30 tomorrow morning, you'd be doing society a definite service.
Yarın sabah 9.30'dan önce burada olursanız...
If you will be here tomorrow morning not later than 9 : 30...
Beni, yarın sabah 9.30'da istiyorsanız...
If you want me tomorrow morning at 9 : 30, you...
Yarın sabah 9 : 00'da bunu görürüz.
We'll see if I can at 9 : 00 tomorrow morning.
Yarın sabah 9'a kadar karşımda olsunlar.
Have them here at 9 a. m. tomorrow sharp.
- Ameliyat yarın sabah 9 : 30'da yapılacak.
The operation will take place at 9 : 30 tomorrow morning.
Ve sanırım hepimiz yarın sabah 9 : 30'da ameliyathanede buluşuyoruz.
And I take it we shall all meet tomorrow morning in the operating theatre at 9 : 30.
- Mahkemeye yarın sabah 9'a kadar ara verilecek.
- The court will be recessed until 9 : 00 tomorrow morning.
Yarın sabah 9 : 00'da benimle çalışmak için burada olacaksın.
You're coming to work for me tomorrow morning at 9 : 00.
Yarın sabah 9 : 00'da, efendim, mümkün olan en iyi hız ile.
Nine o'clock tomorrow morning, sir, at best possible speed.
Yarın sabah 9 : 00'da, üniversitenin spor salonuna gel. Dans edeceğiz.
Meet me at the university gymnasium tomorrow morning at 9 : 00 and we'll dance.
- Yarın sabah 9.15'de, Binbaşım.
- Tomorrow morning at 9.15, Major.
Yarın sabah 9.15'de.
9.15 tomorrow morning, on the dot.
Yarın sabah 9 : 45'te Hague'e uçuyoruz.
We fly to the Hague tomorrow morning at 9 : 45.
Yarın sabah 9'da... Sen ve arkadaşların Robie'nin yarım blok batısındaki 33.Cadde'de olun.
Tomorrow morning, 9 : 00 on the nose... you and your boys be on 33rd Street... half a block west of Robie.
Onunla yarın sabah 9'da, Aberwald Ormanı'nda buluşacağımı söyleyin. Parayı da getireceğim.
Tell him I'll meet him tomorrow morning at 9 : 00 in the forest of Aberwald with the money.
Yarın sabah 9'da aslan terbiye etmeliyim.
At 9 : 00 tomorrow... -... I want to be in there, taming.
Çocukların yarın sabah 9.00'da hazır olmasını istiyorum.
I would like to ha ve the children ready by 9 : 00 tomorrow morning.
Yarın sabah 9'da antrenman sahasında ol.
Report to the practice field tomorrow morning, nine o'clock.
Yarın sabah 9'da mı?
Tomorrow morning at 9 : 00.
Bayan Carr, yarın sabah 9 : 30.
Mrs. Carr, 9 : 30 tommorow morning.
Yarın sabah 9'da galeri açılacaktır.
the galleria will be open tomorrow at 9 : 00 a.m.
O parayı yarın sabah 9'da almalıyım yoksa telefonu odamdan çıkartırım. Sonra ikimizin de başı belada olacak.
I've got to have that money tomorrow morning by 9 o'clock or I'll be thrown out of my room and you're gonna be in trouble and I'm gonna be in trouble.
Dava yarın sabah 9 : 30'a ertelenmiştir.
This court is adjourned until tomorrow morning at 9.30.
Yarın sabah 9'da.
Tomorrow at 9 A.M.
Yarın sabah 9'da Los Angeles Havalanı'nda buluşalım.
Meet me at Los Angeles Airport tomorrow morning at 9 : 00 a.m.
Yarın sabah 9 : 00'da okulunda olacaksın Culp yoksa o güzel kıçını buraya geri tekmelerler.
You'll report to your school by 9 : 00 AM, Culp, or we'll have your ass back here.
Martinson'un yeminli ifadesini yarın sabah 9 : 00'da masamda istiyorum.
I need that Martinson deposition on my desk by 9 : 00 tomorrow morning.
Yarın sabah. Saat 9'da.
Tomorrow morning. 9 o'clock.
Yarın sabah, saat tam 9'da.
Tomorrow morning, 9 : 00 sharp.
Yarın sabah dokuzda dersim var ve hiçbir destek almadan dersimi vermek istiyorum.
I have a lecture at 9 : 00 tomorrow morning, and I expect to deliver it without sport.
Yarın sabah en geç 9 : 30'da burada olursanız...
If you'll be here no later than 9 : 30 tomorrow morning.
Yarın sabah 09 : 00'da New York trenine bineceğim.
I'm taking the 9 : 00 train tomorrow morning for New York.
Yarın sabah Lévis'e gidiyorum..... 9 : 00 vapurunda.
I'm going to L � vis tomorrow morning on the 9 : 00 ferry.
Yarın sabah dokuza kadar mahkeme tatil edilmiştir.
This court stands adjourned until 9 : 00 a.m. Tomorrow.
Duruşma yarın sabah 9'da, ama ertelenmesine izin verebiliriz.
It's not your...
- Yarın sabah saat 9'da, Herr Steinhager.
- Tomorrow morning at nine, Herr Steinhager.
Derhal başlamak istiyorum Yarın sabah dokuzda orada olmak ve başlamak istiyorum.
I want to start immediately. Tomorrow morning at 9 : 00... I want to be in there, taming.
- Yarın sabah, 9'da şarkıyı kaydediyoruz.
- So tomorrow morning, 9 : 00... - we record the song.
09 : 18 yarın sabah.
9 : 18... tomorrow morning.
09 : 18... 9 : 18 yarın sabah.
9 : 18... 9 : 18... tomorrow morning.
Yarın sabah 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
Real duel! Tomorrow morning! 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
Duruşmaya yarın sabah dokuza kadar ara veriyorum.
We'll adjourn and reconvene again tomorrow morning at 9 : 00.
- Yarın sabah dokuza kadar değil.
- But not by 9 : 00 a.m. tomorrow.
Yarın sabah saat dokuza kadar vaktimiz var.
We only have until 9 : 00 a.m. tomorrow.
Bayan Howe, sizi yarın sabah dokuzda ofisimde görmek istiyorum.
Miss Howe, I'd like to see you in my office tomorrow morning at 9 : 00.
Data, seni yarın sabah saat 9'da ofisimde göreceğim.
Data, I will see you in my office tomorrow at 0900 hours.
yarın sabah saat 09 : 00 mahkemeye çıkarılacakmış.
He'll be arraigned tomorrow morning at 9 : 00 a.m.
Yarı çıplak kızlar sabahın 9 : 30'unda ortalıkta dolaşıyor?
Half-naked girls walking around at 9 : 30 in the morning?
yarın sabah 8 21
yarın sabah görüşürüz 30
yarın sabah 190
yarın sabah 10 25
yarın sabah saat 10 17
sabah 9 27
95 dolar 36
9834 23
91 1 17
yarın 1367
yarın sabah görüşürüz 30
yarın sabah 190
yarın sabah 10 25
yarın sabah saat 10 17
sabah 9 27
95 dolar 36
9834 23
91 1 17
yarın 1367
yarın görüşürüz 752
yarına 24
yarın ararım 21
yarın gel 39
yarın akşam 77
yarın konuşuruz 62
yarın öğleden sonra 16
yarın görüşmek üzere 36
yarına kadar 33
yarın pazar 33
yarına 24
yarın ararım 21
yarın gel 39
yarın akşam 77
yarın konuşuruz 62
yarın öğleden sonra 16
yarın görüşmek üzere 36
yarına kadar 33
yarın pazar 33
yarın gidiyorum 39
yarın olmaz 23
yarından sonra 30
yarın gece 101
yarın ne yapıyorsun 17
yarın gelin 16
yarın büyük gün 21
yarın mı 170
yarın saat 10 21
yarın paris 25
yarın olmaz 23
yarından sonra 30
yarın gece 101
yarın ne yapıyorsun 17
yarın gelin 16
yarın büyük gün 21
yarın mı 170
yarın saat 10 21
yarın paris 25